English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
let's | (เลทซฺ) abbr. let us |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
So let's get to business | งั้นมาเข้าเรื่องธุรกิจกันเถอะ |
All right, but let's finish this work first | ก็ได้ แต่พวกเรามาทำงานนี่ให้เสร็จก่อนเถอะ |
Oh, let's not do the work right now! | โอ พวกเราอย่าเพิ่งทำงานนี้ตอนนี้เลย |
It must be time for tea! Let's talk later | ถึงเวลาดื่มชาแล้ว ไว้คุยกันทีหลังนะ |
Well, let's not worry about it now | เอาล่ะ พวกเราอย่ากังวลเกี่ยวกับมันตอนนี้เลย |
Let's get down to business | มาพูดเรื่องธุรกิจกันเถอะ |
Let's take a break for a few minutes | มาพักกันสักสองสามนาทีเถอะ |
Let's take a walk, shall we? | ไปเดินเล่นกันดีไหม |
Let's take a break, you look tired | หยุดพักกันเถอะ คุณดูเหนื่อยแล้ว |
Let's get her out of here | พาเธอออกไปจากที่นี่กันเถอะ |
Let's try that again | มาลองทำนั่นดูอีกครั้ง |
Let's go back to work | กลับไปทำงานกันเถอะ |
Let's get this place cleaned up | มาทำให้สถานที่นี้สะอาดหมดจดกันเถอะ |
Let's talk of something else | มาคุยเรื่องบางอย่างกันดีกว่า |
Let's watch TV for a while | มาดูโทรทัศน์สักพักหนึ่งกันเถอะ |
Let's go to the movies tonight! | พวกเราไปดูหนังคืนนี้กันเถอะ |
Let's divide the cake into three | มาแบ่งเค็กนี้ออกเป็นสามส่วนเถอะ |
Let's sit here on the beach | มานั่งที่ตรงชายหาดนี่เถอะ |
Let's get started | มาเริ่มต้นกันเถอะ |
Let's go out and have some fun | ออกไปเที่ยวหาความสำราญกันเถอะ |
Let's get out of here | ออกไปจากที่นี่กันเถอะ |
Let's go up to my office, so we can sort this out | พวกเราขึ้นไปที่ห้องทำงานฉันเถอะ เพื่อเราจะได้คิดกันให้กระจ่าง |
Let's raise the child together! | มาเลี้ยงลูกด้วยกันเถอะ |
Let's sneak out of here now! | พวกเราหลบออกไปจากที่นี่ตอนนี้เถอะ |
Let's not rush to judgment | อย่าด่วนตัดสินสิ |
Let's get revenge! | ไปแก้แค้นกันเถอะ |
Let's hurry, so we can get a seat | รีบไปกันเถอะ เราจะได้มีที่นั่ง |
Let's go get something to drink! | ไปหาอะไรดื่มกันเถอะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The enemy! Come on, let's get him! | ข้าศึก เร็วเข้า จัดการมัน |
Well, let's be big about it. We'll borrow from Epstein. | เจ๋ง ช่างมัน เราจะใช้เครดิต เอฟสติน |
Come on, now, let's sing it! | มาสิ, ตอนนี้ ขอร้องเพลงมัน! |
Come on, let's go in and poke somebody in the nose. | และกระตุ้นใครสักคนในจมูก ทำไม? |
Come on, let's get home. | มาสิ, ให้ของได้รับบ้าน |
Come on, let's go. | แต่ฉันกับยา มาสิ, ขอไป |
Come, don't sit there gawking, let's go upstairs. | มาเถอะ อย่านั่งรากงอกอยู่เลย ขึ้นไปข้างบนกัน |
Oh, let's go down there. Well, no. | - งั้นลงไปดูกันเถอะค่ะ |
Yes, let's forget all about it. | - ค่ะลืมเรื่องทั้งหมดนี้กัน |
If you say we're happy, let's leave it at that. | ถ้าคุณว่าเรามีความสุข ก็ปล่อยเรื่องนี้ไปเถอะอย่าพูดถึงอีกเลย |
Now, Favell, let's get this business over. | เอาล่ะฟาเวลมาจัดการให้จบเรื่องกันดีกว่า |
It saves a lot of time and money. Let's get started. | จะช่วยประหยัดเวลาและเงิน ขอเริ่มต้น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
再说 | [zài shuō, ㄗㄞˋ ㄕㄨㄛ, 再说 / 再說] let's talk about it later; what's more; besides |
这样吧 | [zhè yàng ba, ㄓㄜˋ ㄧㄤˋ ㄅㄚ˙, 这样吧 / 這樣吧] Let's do it like this. |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠佈公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠布公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
既来之,则安之 | [jì lái zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ze2 an1 zhi1, 既来之,则安之 / 既來之,則安之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お手並み拝見;お手並拝見;御手並み拝見;御手並拝見 | [おてなみはいけん, otenamihaiken] (exp) let's see what you've got; show me what you've got |
かたいことは言いっこなし;硬いことは言いっこなし;固いことは言いっこなし | [かたいことはいいっこなし, kataikotohaiikkonashi] (exp) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly |
じゃないか(P);ではないか(P) | [, janaika (P); dehanaika (P)] (exp) (1) (See か,だ・1) questioning (something); (2) let's do (something); (P) |
ちょっと一杯 | [ちょっといっぱい, chottoippai] (exp) let's have a quick drink |
レッツゴー | [, rettsugo-] (exp) let's go |
レッツラゴー | [, rettsurago-] (int) (sl) (1970s slang, pun on the manga レッツラゴン) (See レッツゴー) let's go |
言いっこなし;言いっこ無し | [いいっこなし, iikkonashi] (exp) (See かたいことは言いっこなし) let's not say (such things) to each other |
閑話休題 | [かんわきゅうだい, kanwakyuudai] (exp,n) Now let's return to the main subject; To return from the digression,.. (in a conversation, speech, or story-telling) |
ましょう;ましょ(ik);まひょ(ik) | [, mashou ; masho (ik); mahyo (ik)] (exp) (1) (pol) (ましょ is a colloquialism in standard Japanese; まひょ is a colloquialism in Kansai dialect) (See ます) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (See でしょう) (used to express a conjecture) probably |
鯔のつまり;鯔の詰まり;とどの詰まり | [とどのつまり, todonotsumari] (exp,adv) (See 鯔・とど・1) in the end; after all is said and done; at the striped mullet's ultimate maturity (when the striped mullet is fully grown) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เอาเถิด | [v.] (aothoēt) EN: Let's do it! ; Go for it! ; okay FR: |
กัน | [adv.] (kan) EN: let's FR: tous ensemble |
กันเถอะ (...กันเถอะ) | [X] (... kan tho) EN: Let's … ; [imperative: moderate order, invitation] FR: ...ons ! [impératif modéré, invitation : 1ère pers. pl.] |
คอยดู | [v. exp.] (khøi dū) EN: see ; wait ; let's wait and see FR: voyons voir |
กินกันเถอะ | [v. exp.] (kin kan tho) EN: Let's eat! FR: |
ก็แล้วกัน | [X] (kølaēokan) EN: as you like it ; let's ... ; alright? FR: d'accord ; va pour ; allons-y pour ; affaire conclue ; d'accord ? |
ก็แล้วไป | [X] (kølaēopai) EN: What's done is done ; That's okay ; never mind ; OK, let's leave it at that FR: |
ลุย | [X] (lui) EN: fearless ; Let's go to it! FR: |
มาคุยกันก่อน | [v. exp.] (mā khui kan) EN: let's talk first FR: parlons-en d'abord |
มาคุยกันเถอะ | [v. exp.] (mā khui kan) EN: let's talk FR: |
เมินเสียเถอะ | [v.] (moēnsīathoe) EN: Not on your life! ; Fat chance! ; No way! ; Let's not be afraid! FR: |
เมินเสียเถิด | [v.] (moēnsīathoē) EN: Not on your life! ; Fat chance! ; No way! ; Let's not be afraid! FR: |
ไปกันเถอะ | [X] (pai kan tho) EN: Let's go! ; Let's go together! FR: Allons-y ! ; En route ! |
ไปกันเถอะ (ไป ... กันเถอะ) | [X] (pai ... kan) EN: let's go to ... FR: allons à/au ... |
ถ่ายรูปกันเถอะ | [v. exp.] (thāirūp kan) EN: let's take photographs FR: prenons une photo ! |
เถอะ | [X] (thoe) EN: let's ; let us FR: Donc ! ; [indicateur de l'impératif atténué] |
… เถิด | [suff.] (… thoēt) EN: let's ; let us ; let's go for it ; let's do it FR: Donc ! |
ติ๊งต่าง = ติ๋งต่าง | [X] (tingtāng) EN: supposing ; let's suppose FR: |
ติ๊ต่าง ; ตี๊ต่าง = ตี๋ต่าง | [X] (ti tāng ; t) EN: supposing ; let's suppose FR: |
หยุดเถิด | [X] (yut thoēt) EN: let's stop FR: |
หลักการลิ้นชักของดีรีเคล | [n. exp.] (lakkān linc) EN: Dirichlet's drawer principle ; Dirichlet drawer principle FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Angolanektarvogel | {m} [ornith.]Oustalet's White-bellied Sunbird |
Goldaugen-Laubtyrann | {m} [ornith.]Oustalet's Tyrannulet |
Oustaletsalangane | {f} [ornith.]Oustalet's Swiftlet |