I wish the world was a place where fair was the bottom line where the idealism you showed at the hearing was rewarded not taken advantage of. | ฉันหวังว่าโลกเป็นสถานที่ ที่ยุติธรรมเป็นบรรทัดด้านล่าง ที่คุณแสดงให้เห็นความเพ้อฝัน |
Her idealism and blind faith in the vigilantes she loves has gotten her in way over her head. | อุดมการณ์และความหลงผิดของเธอกับ พวกศาลเตี้ย ที่เธอรัก ทำให้เธอ ไปในทางที่ |
You think I hold on to an idealism that no longer exists? | คุณคิดว่าผมยึดมั่นในอุดมการณ์ ที่ไม่มีอยู่แล้ว? |
30 years ago this month, and against all counsel, it was idealism that led me to invite you into my home. | 30 ปีที่ผ่านมาในเดือนนี้ และให้คำปรึกษากับทุกคน มันเป็นความเพ้อฝันที่ทำให้ฉัน จะเชิญคุณเข้ามาในบ้านของฉัน |
But it was idealism that saw through all of that to the man I see before me. | แต่มันก็เป็นความเพ้อฝันที่เห็น ผ่านทุกที่ กับผู้ชายคนหนึ่งที่ฉันเห็นก่อนที่ฉัน |
Pure idealism. | ความเพ้อฝันบริสุทธิ์ |
Full of idealism, maybe even a sense of honor. | อุดมคติเต็มหัว อาจมีสำนึกแห่งเกียรติศักดิ์บ้าง |
I appreciate your idealism. | ผมชื่นชมในความช่างคิดของคุณนะ |
The president is letting her idealism | ท่านปธน.ปล่อยให้ อุดมการณ์ |
Your idealism, I think, is why my son, for all his mistakes, is so smitten with you. | ลูกชายของฉันทำสิ่งผิดพลาดหลายอย่าง แต่ฉันคิดว่าเขาหลงรักเธอเพราะเธอมีอุดมการณ์นะ |
Something was taken from them... their innocence, their idealism, their feeling of safety. | บางอย่างถูกพรากไปจากพวกเขา ความไร้เดียงสา , อุดมคติ ความรู้สึกปลอดภัยของพวกเขา |
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -- you're having a mid-life crisis. | โรคอุดมคติ ชอบเก็บสะสมของคุณ ฐานทัพบินได้ของคุณ ตัวเองล้อมรอบไปด้วยเอ้เจ้นท์รุ่นใหม่ไฟแรง |