ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
♪ I wanna hah, I wanna hah, I wanna hah, I wanna hah ♪ | #ฉันอยากจะ ฮะ ฉันอยากจะ ฮะ ฉันอยากจะ ฮะ ฉันอยากจะ ฮะ# |
What about all that hoo-hah with the devil a while ago, from that movie? | แล้วเรื่องที่พวกคุณตกใจกัน เกี่ยวกับวิญญาณชั่วในหนังล่ะ |
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah! | ท่านครับ พวกเราภูมิใจที่จะบริการ ท่านคือเจ้านาย ราชา |
I've had to send all 300 of me children to safer pastures. Hah! | ฉันส่งเด็กๆกว่า 300 ไปยังทุ่งหญ้าที่ปลอดภัย |
Will you marry me, Le-Chahn? | แต่งงานกับผมนะ เลชาน |
Mother, doesn't "chahng see kao" mean white elephant? | Mother, doesn't "chahng see kao" mean white elephant? |
Oh, you heard that, hah? | โอ้, พ่อได้ยินด้วยหรือ, อ่า? |
Wow, that potion worked on you too, hah! | Wow, ยานั่นมันออกฤทธิ์กับเธอด้วย แฮะ ! |
Hah, not ready, not ready! | ฮ้า ยังไม่พร้อมฮะ ยังไม่พร้อม! |
He's dark-skinned, sir, but he's Iraqi. His name's Saddam Khahum. | เขาผิวดำครับ แต่เป็นคน อิรัก เขาชื่อ ซัดดัม คาฮุม |
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife. | ชาห์ จาฮาน สร้าง ทัช มาฮาล เป็นอนุสรน์สถานแสดงความรักที่มีต่อภรรยา |
Haha, this is what fathers all over the world will say. | พ่อทุกคนในโลกก็พูดเหมือนกันนั่นแหละ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
喧哗 | [xuān huá, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ, 喧哗 / 喧嘩] brouhaha; hullabaloo; confused noise; hubbub; clamor |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
フッ | [, futsu] (int) (1) hah (derisively); pooh; (adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing); poof; (3) (on-mim) huff; puff |
アッハッハ | [, ahhahha] (int) guffaw |
あはは | [, ahaha] (int) a-ha-ha (laughing loudly) |
シャヒード | [, shahi-do] (n) shahid (ara |
シルヴァンシャー | [, shiruvansha-] (n) (obsc) Shirvanshah |
ちやほや;ちゃほや(ik) | [, chiyahoya ; chahoya (ik)] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) pamper; make a fuss of; spoil |
ははあ | [, hahaa] (int) Aha! |
ロールシャッハテスト | [, ro-rushahhatesuto] (n) Rorschach test; Rorschach inkblot test |
わはは | [, wahaha] (int,adv-to) Wa-haha!; vigorous laughter |
今日は人の身明日は我が身 | [きょうはひとのみあすはわがみ, kyouhahitonomiasuhawagami] (exp) (id) What chances to one man may happen to all |
会社法 | [かいしゃほう, kaishahou] (n) corporation law; company law |
低周波発振器 | [ていしゅうははっしんき, teishuuhahasshinki] (n) {comp} Low Frequency Oscillator; LFO |
公益通報者保護法 | [こうえきつうほうしゃほごほう, kouekitsuuhoushahogohou] (n) whistleblower protection act |
写本 | [しゃほん, shahon] (n) manuscript; written copy; codex |
初心運転者標識 | [しょしんうんてんしゃひょうしき, shoshin'untenshahyoushiki] (n) (See 若葉マーク) sticker for new car drivers (green and yellow) |
労働者派遣業 | [ろうどうしゃはけんぎょう, roudoushahakengyou] (n) manpower business; manpower agency |
即身成仏 | [そくしんじょうぶつ, sokushinjoubutsu] (n,vs) attainment of Buddhahood during life |
去る者は日々に疎し | [さるものはひびにうとし, sarumonohahibiniutoshi] (exp) Out of sight, out of mind |
古写本 | [こしゃほん, koshahon] (n) old manuscript; codex |
周波変調 | [しゅうはへんちょう, shuuhahenchou] (n) frequency modulation; FM |
地の利は人の和に如かず | [ちのりはひとのわにしかず, chinorihahitonowanishikazu] (exp) (id) geographical advantage is no match for a united front (Mencius) |
夜鷹;蚊母鳥;怪鴟 | [よたか;ぶんぼちょう(蚊母鳥), yotaka ; bunbochou ( ka haha tori )] (n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbr) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors |
学者肌;学者膚 | [がくしゃはだ, gakushahada] (n) scholarly bent of mind |
対戦車砲 | [たいせんしゃほう, taisenshahou] (n) antitank gun |
悪妻は百年の不作 | [あくさいはひゃくねんのふさく, akusaihahyakunennofusaku] (exp) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband |
情けは人の為ならず;情けは人のためならず | [なさけはひとのためならず, nasakehahitonotamenarazu] (n) (id) the good you do for others is good you do yourself; lit |
敵は本能寺にあり;敵は本能寺に在り | [てきはほんのうじにあり, tekihahonnoujiniari] (exp) (See 本能寺の変) one's true purpose lies elsewhere; one's enemy is in Honnoji |
斜方形 | [しゃほうけい, shahoukei] (n) (See 菱形) rhombus; rhomb; diamond (geometrical shape) |
曲射砲 | [きょくしゃほう, kyokushahou] (n) howitzer; high-angle gun |
朝焼けは雨、夕焼けは晴れ | [あさやけはあめ、ゆうやけははれ, asayakehaame , yuuyakehahare] (exp) (id) Red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; Red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning |
根掘り葉掘り(P);根ほり葉ほり;根堀り葉堀り(iK) | [ねほりはほり, nehorihahori] (exp,adv) thoroughly; persistently; through-and-through; (P) |
母の愛 | [ははのあい, hahanoai] (n) maternal love |
母子草 | [ははこぐさ;ハハコグサ, hahakogusa ; hahakogusa] (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine) |
母物 | [ははもの, hahamono] (n) story of maternal love |
水子地蔵 | [みずこじぞう, mizukojizou] (n) (See 地蔵) Ksitigarbha statue erected to help deliver miscarried and aborted fetuses to buddhahood (foetuses) |
浜靫 | [はまうつぼ;ハホウツボ, hamautsubo ; hahoutsubo] (n) broomrape (Orobanche coerulescens) |
照射法 | [しょうしゃほう, shoushahou] (n) irradiation |
玉箒 | [たまははき;たまばはき, tamahahaki ; tamabahaki] (n) broom; broom cypress |
盛者必衰 | [しょうしゃひっすい;しょうじゃひっすい;じょうしゃひっすい;せいじゃひっすい, shoushahissui ; shoujahissui ; joushahissui ; seijahissui] (exp) The prosperous must decay |
破片 | [はへん, hahen] (n,adj-no) fragment; splinter; broken piece; (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
より大きいまたは等しい | [よりおおきいまたはひとしい, yoriookiimatahahitoshii] greater than or equal to (>=) |
より小さいまたは等しい | [よりちいさいまたはひとしい, yorichiisaimatahahitoshii] less than or equal to (=) |
より小さいまたは等しい | [よりちいさいまたはひとしい, yorichiisaimatahahitoshii] less than or equal to ( |
写本 | [しゃほん, shahon] manuscript |
反射法線 | [はんしゃほうせん, hanshahousen] reflectance normal |
周波変調 | [しゅうはへんちょう, shuuhahenchou] frequency modulation, FM |
地上波放送 | [ちじょうはほうそう, chijouhahousou] airborne broadcasting (as opposed to cable, e.g.) |
承認者表示 | [しょうにんしゃひょうじ, shouninshahyouji] authorizing users indication |
正・写し受信者表示 | [せいうつしじゅしんしゃひょうじ, seiutsushijushinshahyouji] primary and copy recipients indication |
照射方向 | [しょうしゃほうこう, shoushahoukou] light source direction |
発信者表示 | [はっしんしゃひょうじ, hasshinshahyouji] originator indication |
記者発表 | [きしゃはっぴょう, kishahappyou] press release, announcement |
遮へい〈蔽〉 | [しゃへい, shahei] shielding, reverse clipping |
非公開受信者表示 | [ひこうかいじゅしんしゃひょうじ, hikoukaijushinshahyouji] blind copy recipient indication |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชาติทหาร | [n. exp.] (chāt thahān) EN: warrior family FR: |
ฮาฮา = ฮาๆ = ฮาๆๆๆ = ฮ่า ฮ่า ฮ่า = 555 = 555+ | [interj.] (hāhā) EN: ha-ha FR: Ha, ha ! |
หะแห้น | [X] (hahaēn) EN: FR: [cri de certains animaux] |
หะหาย ; หะห้าย | [X] (hahāi) EN: [jeering sound] FR: |
ฮะฮ้าย ; ฮะไฮ้ | [interj.] (hahāi ; hah) EN: ha-ha FR: |
หาเหาใส่หัว | [v. (loc.)] (hāhaosaihūa) EN: be looking for problem ; cause yourself unnecessary trouble FR: |
หาเหตุ | [v.] (hāhēt) EN: find fault (with) ; stir things up ; look for trouble FR: |
ฮาห์เนียม [= ฮาห์เนี่ยม] | [n.] (hānīem) EN: hahnium FR: |
ฮาป่า | [v.] (hāpā) EN: boo ; jeer ; heckle ; hoot FR: conspuer ; huer ; chahuter |
จ่ายค่าหัว | [v. exp.] (jāi khāhūa) EN: give someone his pay FR: |
การทหาร | [n.] (kān thahān) EN: military FR: |
เกณฑ์ทหาร | [v.] (kēnthahān) EN: conscript ; draft ; levy troops ; recruit ; enlist FR: incorporer ; faire son service militaire |
คหะ | [n.] (khaha) EN: house FR: maison [f] |
คหบดี | [n.] (khahabødī) EN: rich FR: |
คหกรรมศาสตร์ | [n.] (khahakammas) EN: domestic science ; home economics FR: |
คหปตานี | [n.] (khahapatānī) EN: mistress of the house FR: maîtresse de maison [f] |
คหปตานี | [n.] (khahapatānī) EN: rich woman ; wealthy woman ; woman of means FR: |
ค่าหัว | [n.] (khāhūa) EN: reward ; price on someone's head FR: |
ค่าหัวคิว | [X] (khāhūa khiū) EN: first cut ; rake-off FR: |
ค่ายทหาร | [n. exp.] (khāi thahān) EN: military camp ; army installation FR: camp militaire [m] ; installations militaires [fpl] |
คณะทหาร | [n. exp.] (khana thahā) EN: military council FR: |
ข่าวเกรียวกราว | [n. exp.] (khāo krīokr) EN: news on everybody's lips ; big news ; brouhaha FR: |
ค่าพาหนะ | [n. exp.] (khā phāhana) EN: traveling expenses ; transportation FR: |
ค่าพาหนะเดินทาง | [n. exp.] (khā phāhana) EN: travelling expenses FR: |
เขตทหาร | [n. exp.] (khēt thahān) EN: FR: zone militaire [f] |
คลื่นพาหะ | [n. exp.] (khleūn phāh) EN: carrier wave FR: onde porteuse [f] |
กองทหาร | [n.] (køng thahān) EN: army ; troops ; forces ; soldiers FR: armée [f] ; troupes [fpl] ; forces armées [fpl] |
กองทหารอาสาสมัคร | [n. exp.] (køng thahān) EN: militia FR: milice [f] |
กองทหารเกียรติยศ | [n. exp.] (køng thahān) EN: FR: garde d'honneur [f] |
กองทหารม้า | [n. exp.] (køng thahān) EN: cavalry FR: cavalerie [f] |
กองทหารปืนใหญ่ | [n. exp.] (køng thahān) EN: artillery FR: |
กฎหมายทหาร | [n. exp.] (kotmāi thah) EN: military law ; martial law FR: loi militaire [f] |
กฎนิคหกรรม | [n. exp.] (kot nikkhah) EN: Sangha rules of disciplinary actions ; penal code of the Buddhist Order FR: |
กระทาหอง | [n.] (krathāhøng) EN: giant jungle toad, Asian giant toad ; Phrynoidis aspera ; Bufo asper FR: Phrynoidis aspera ; Bufo asper |
กรมทหาร | [n. exp.] (krom thahān) EN: regiment ; military installation FR: régiment [m] |
กรมทหารมหาดเล็กราชวัลลภรักษาพระองค์ 904 | [n. prop.] (Krom Thahān) EN: Royal Guard 904 FR: |
กรมทหารราบที่ 1 | [n. exp.] (Krom Thahān) EN: 1st Infantry Regiment ; H.M. the King's Bodyguard FR: |
มหาหงส์ | [n.] (mahāhong) EN: White Ginger ; Butterfly Lily ; Garland Flower ; Ginger Lily ; Hedychium coronarium FR: Hedychium coronarium |
มดทหาร | [n. exp.] (mot thahān) EN: FR: fourmi soldat [f] |
นายทหาร | [n. exp.] (nāi thahān) EN: army officer ; military officer ; officer FR: officier de l'armée [m] ; officier [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Hähnchen | {n}; junger Hahn [ornith.] | junges Hähnchencockerel | spring chicken |
Hahnrei | {m}; betrogener Ehemann | zum Hahnrei machen [obs.]; (Ehepartner) betrügencuckold | to cuckold |
Fasszapfen | {m}; Fasshahn |
Kampfhahn | {m} | Kampfhähne |
Gashahn | {m} | Gashähne |
Hahn | {m} | Hähne |
Hahn | {m}; Zapfhahn |
Hahnenkampf | {m} | Hahnenkämpfe |
Fälschung | {f}; Nachahmung |
Nachahmung | {f} | Nachahmungen |
Nachahmen | {n}; Nachahmung |
Sperrhahn | {m} | Sperrhähne |
Wetterhahn | {m} | Wetterhähne |