If you step back and think about it, the thing about Gilly that's so interesting is-- | ถ้าถอยออกไปคิดดูดีๆ นะ เรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับกิลลีก็คือ -- |
The thing about Gilly that you find so interesting is that she said six words to you. | ที่เจ้าสนอกสนใจกิลลี่ขนาดนี้ ก็เพราะนางพูดกับเจ้า 6 คำ |
So you and Gilly never? | แสดงว่าเจ้ากับกิลลี่ก็ไม่เคย... |
It was going to kill Gilly and take the baby. | มันจะฆ่ากิลลี่แล้วพาตัวเด็กไป |
If Gilly stays here, then she'll die. | หากกิลลี่อยู่ต่อ นางก็ต้องตาย |
Gilly wouldn't do that. | กิลลี่ไม่ทำแบบนั้นหรอก |
Gillyflowers, maybe, 'stead of daisies... | ดอกกิลลี่, อาจจะดีกว่าดอกเดซี่ บางทีนะ... |
This is Gilly, she's one of Craster's daughters. | นางชื่อกิลลี่ นางเป็น... ลูกสาว คนนึงของเครสเตอร์ |
Hello, Gilly. What's he doing? | สวัสดี กิลลี่ เจ้ากำลังคิดทำอะไร |
This is Gilly. She's one of Craster's daughters. | นางชื่อกิลลี่ นางเป็นลูกสาวคนนึงของเครสเตอร์ |
Don't lose it again. Gilly. | อย่าทำมันหลุดมืออีกล่ะ กิลลี่ |
Next time, I'll put you square, you pickle-sucking MacGillycuddy. | คราวนี้ฝากไว้ก่อนเถอะ คราวหน้าแกได้ลงโลงสมใจ MacGillycuddy |