Cross-town express to Foundry District with stops at Bigweld Industries and Battery Park only. | รถด่วนข้ามเมือง สายหมู่บ้านโรงหล่อ... จะจอดเฉพาะโรงงานบิ๊กเวลด์กับ สวยแบตเตอรี่เท่านั้น |
It seems he's holed up at the primary droid foundry here. | ดูเหมือนเขาจะซ่อนตัวอยู่ที่ โรงงานหลอมดรอยด์หลักตรงนี้ |
Having learned of warlord Poggle the Lesser's plot to rebuild a separatist droid foundry on Geonosis, | หลังล่วงรู้แผนการของผู้นำปีศาจ พอคเกิล เดอะ เลสเซอร์ ในการสร้างโรงงานหลอมดรอยด์ ของฝ่ายแบ่งแยกขึ้นมาใหม่ ณ จีโอโนซิส |
Oh, and we should get the bell back from the foundry tomorrow. | โอ้ และเราควรจะไปเอาระฆังกลับมา จากโรงเหล็ก พรุ่งนี้ |
I'm gonna have to go down to the foundry myself and clear this up. | พ่อเลยว่าต้องไปเคลียร์ตัวเอง |
The foundry claims there is no mix-up, and they have the paper trail to prove it. | ที่โรงงานหลอมโลหะบอกว่าไม่มีการประสม และพวกเขามีเอกสารพิสูจน์ |
I told him that Pastor Ted found out it was someone at the foundry who switched the bell. | ผมบอกเขาเรื่อง บาทหลวงเท็ด เจอตัวคนที่เปลี่ยนระฆังแล้ว |
And they're going to help me buy back the Foundry from Queen Consolidated. | และเขากำลังจะช่วยหนูซื้อโรงหล่อกลับมา จากบริษัทควีน |
This is hardly your planet anymore, not since you signed your holdings over to the Banking Clan in return for a stake in this new droid foundry. | ที่นี่เกือบจะไม่เป็นดาวของเจ้าอีกต่อไป ไม่ตั้งแต่เจ้าเซ็นการครอบครองทรัพย์สิน ลงในกลุ่มธนาคาร มันคืนมาในส่วนของส่วนแบ่ง ให้กับโรงหล่อดรอบด์ใหม่นี้ |
Tactical coordinates for Count Dooku's new droid foundry. | พิกัดกลยุทธ์สำหรับโรงหล่อดรอย์ดใหม่ของเค้าท์ดูกู |
The Jedi will use that information to destroy Count Dooku's foundry. | เจไดจะเอาข้อมูลนี้ไปใช้ทำลายโรงงานของดูกู |
Diggle, the foundry's been compromised and we need to get Roy out of there. | ดิกเกิ้ล ที่ร้านเราก็โดนโจมตีเหมือนกัน และเราก็ต้องการตัวรอยออกมาจากที่นั้นด้วย |