This is good news. I mean, Brandon fell head-first into the doo-doo pile and came up smelling like Paco Rabanne. | นี่เป็นข่าวดี ผมหมายถึงคงแบรนดอน ถูกใช้เป็นางนกต่อ |
Like, does he have a car? Uh-huh, doo-doo, uh-huh, doo-doo Uh-huh, doo-doo-doo-doo-doo | แบบว่าเขามีรถขับม๊ะ ฉันช่วยเธอไว้ ตอนเธอเกือบจมน้ำ |
♪ 'Cause I loved them so ♪ Doo-doo, doo-doo ♪ ♪ Do, do, do, do, do-do-do ♪ | #เพราะฉันรักพวกมันเหลือเกิน# #สูบบุหรี่ ซิการ์# |
From the movie that's like the help, but he didn't doo-doo in the pie, homie. | จากภาพยนตร์ที่ชอบช่วยเหลือ, แต่เขาไม่ได้ doo-doo ในพาย, Homie |
Oh, my darling, that is the cry of the deep-doo-doo bird. | โอ ที่รัก ได้ยินเสียงร้องของนกดีปดูดูนั่นไหม |
Now, who they gonna get to clean up all that doo-doo? | Now, who they gonna get to clean up all that doo-doo? |
* Doo, doo-doo-doo, doo, doo doo-doo-doo, doo. doo-doo-doo doo, doo | * Doo, doo-doo-doo, doo, doo doo-doo-doo, doo. doo-doo-doo doo, doo |
We're in deep doo-doo. | เราอยู่ในถังส้วมที่ลึกสุดๆ |
Doo-doo-doo-doo. "July 12, 1994. | คุณเพิ่งขอมัน เพื่อไปอ่าน 12 กรกฎาคม 1994 |
♪ You better shape up ♪ Doo-doo-doo... ♪ | #ไม่เหลืออะไร ไม่เหลืออะไรให้ฉันทำแล้ว# |
♪ Cause I need a man ♪ Doo-doo-doo ♪ | #เธอคือคนเดียวที่ฉันต้องการ# #เธอคือคนที่ฉันต้องการ# |
♪ You better shape up ♪ Doo-doo-doo... ♪ | #เธอคือคนที่ฉันต้องการ# #ฮู ฮุ ฮู ที่รัก# #เธอคือคนที่ฉันต้องการ# #ฮู ฮุ ฮู# |