I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union! | ฉันรู้ว่าขาที่เจ็บ หมายถึงฉันอยู่ได้อีกไม่นาน... ...แต่ฉันภาวนาให้ตัวเอง มีเวลามากพอ... ...ที่จะรวบรวมหลักฐานส่งศาลทหาร เอาผิดคนที่สร้างความเสื่อมเสีย... |
It's a court-martial offense to imagine-- to dream of blowing it up. | แค่ฝันถึงการระเบิดสะพานนั่น--- ศาลทหารก็ถือว่าเป็นความผิดแล้ว |
Private Miles Brodic faced a court-martial on multiple charges of petty theft. | พลทหารเรือโบรดิคขึ้นศาลทหาร ข้อหาลักเล็กขโมยน้อยหลายครั้ง |
I don't think I can court-martial them. | ข้าไม่คิดว่า ข้าจะส่งมันขึ้นศาลทหาร |
I can understand a court-martial and locking us up in the brig, but executing us? | ข้าเข้าใจเรื่องศาลทหาร กับ สั่งขังเราเนี้ย แต่ ประหารเราเนี้ยนะ? |
And anybody fucks with my command, they get court-martialed, they get executed. | ถ้าใครหน้าไหนขัดคำสั่งผม จะต้องได้รับโทษ ประหารชีวิต |
This means a court-martial! | ทางนี้โว้ย! นี่คือสงคราม! |
And you ought to be advised that military court-martials are lenient. | ให้แกรู้ไว้ ศาลทหารน่ะ โอนอ่อนผ่อนผันมาก |
He's gonna be court-martialed at 2500 hours. | เขาจะต้องถูกนำตัวไปศาลทหาร เป็นจำนวน 2500 ชั่วโมง |
You know, the general will court-martial | คุณคงรู้นะ ท่านนายพล(พ่อของลูอิส) จะใช้กังฟูหักกระดูกฉัน |
If it wasn't for this project, you'd have been court-martialed for war crimes and boxed off to Leavenworth! | ถ้าไม่ใช่เพราะโครงการนี่แล้ว ป่านนี้คุณก็ต้องขึ้นศาลทหาร เพื่อรับโทษในความผิดที่คุณก่อ คุณจะโดนแป็กขั้นไปอีกนาน |
He'll get court-martialed for sure. | เค้าต้องโดนจับ ขึ้นศาลทหารแน่ๆ |