There's a slow-acting poison coursing through your system... that only I have the antidote for. | ในตอนนี้ในร่างกายของคุณ มียาพิษที่ค่อยๆออกฤทธิ์กระจายอยู่ มีเพียงผมเท่านั้นที่มียาถอนพิษนั้น |
Glee is supposed to be about what's inside your heart, Not what's coursing through your veins. | ร้องเพลง ควรเป็นสิ่งที่มาจากใจ ไม่ใช่มาจากความกระหายชัยชนะ |
Of pain coursing through my face | จนลามไปถึงใบหน้าของฉัน |
It's like a wave of heat just... coursing through my body. | มันเหมือนคลื่นความร้อน พุ่งผ่านตัวฉันไป |
You've got my power coursing through your veins. | เธอได้พลังของฉันไป มันไหลเวียนทั่วร่างของเธอ |
Pure silver coursing through a vampire's veins is still pure silver coursing through his veins. | เงินบริสุทธิ์ที่ไหลอยู่ในเส้นเลือดของแวมไพร์ ยังไงก็ต้องมีผลกับมันบ้างล่ะ |
There's an infection coursing through your body, probably caused by a botched hysterectomy. | มีการติดเชื้อไหลผ่านในร่างกายเธอ เป็นไปได้ว่าสาเหตุมาจาก\การตัดมดลูกอย่างชุ่ยๆ |
Do you remember how I said how I felt alive, like electricity was coursing through me? | คุณจำได้รึปล่าว ผมบอกว่าผมรู้สึกมีชีวิตชีวายังไง เหมือนกับกระแสไฟฟ้า มันไหลผ่านทั่วตัวของผม? |
Right now Eric has more of Warlow's blood coursing through his veins than Warlow does. | ตอนนี้อีริคมีเลือดของวาร์โลว์มากพอ มากกว่าวาร์โลว์มีซะอีก |
Everything about you is good and decent, and you have this humanity just coursing through you. | ทุกสิ่งที่เกี่ยวกับคุณ มันดีแล้วมันก็เหมาะสม และคุณมีความเปนมนุษย์ในทางของคุณ |
You fought as if the blood of Poseidon himself was coursing through your veins. | คุณต่อสู้เหมือนเลือดของโพไซดอนตัวเอง ... ... วิ่งผ่านทางหลอดเลือดดำของคุณ |
I've taken entirely to coursing. | ฉันผ่านคอร์สรักษามาหมดแล้ว |