Well... haven't you seen the cabana boy? | คือ... คุณยังไม่เจอ เด็กล้างสระเหรอ |
This all sounded wonderful till I became the cabana boy. | มันก็ดูดี เว้นแต่ที่ผมกลายเป็นบ๋อยริมสระน้ำ |
We actually had a cabana on the beach. | จริงๆแล้ว เรามีกระท่อมบนหาด |
I would be in my cabana at the hotel and there he would be. | ตอนที่ฉันอยู่ที่ห้องแต่งตัวในโรงแรมซึ่งชัคควรจะต้องอยู่ด้วย |
So, what's so important that you're the king of hell's cabana boy, huh? | แล้วตกลงว่าอะไรมันสำคัญนัก? ที่นายเป็นราชาแห่งนรกน่ะเหรอ หนุ่มคาบาน่า ฮ่ะ? |
Look it was her idea to go to the cabana to talk. | ที่ไปคาบาน่าเพื่อจะได้คุยกัน |
Sara, need you to go to the private cabana and take some snaps of Kristen and Brady, mid-action. | ซาร่า เธอต้องไปที่คาบาน่าส่วนตัว แล้วถ่ายรูปคริสเตนกับเบรดี ระหว่างภารกิจ |
So, Kristen inhales champagne with a side of confetti at midnight, unaware she's drowning herself, then heads out to a cabana for some alone time with Brady. | คริสเตนสูดเอาแชมเปญเข้าไป ท่ามกลางกระดาษที่โปรยตอนเที่ยงคืน โดยไม่รู้ว่าเธอจะจมน้ำในร่างตัวเอง |
Now, ladies and gentlemen... the Copacabana is proud to present the king of one-liners... | สุภาพบุรษและสุภาพสตรี โคพาคาบาน่าภูมิใจเสนอ ราชาเดี่ยวไมโครโฟน |
Cabanatuan and Palawan. | อย่าง ค่ายโอดอนเนล คาบานาตวน และ ปาละวัน |
Five miles east of Cabanatuan City here, there's a Japanese POW camp holding about 500 survivors of the death march. | เลยไปทางตะวันออก 5 ไมล์ จากเมืองคาบานาตวน.. เป็นที่ตั้งของค่ายกักกันเชลยศึกที่ญี่ปุ่นจับตัวไว้ เป็นทหารรอดชีวิตจากการเดินเท้ามรณะกว่า 500 นาย |
Unless we run into something unexpected, we're gonna be in Cabanatuan at the end of the week, and that may be too late. | ถ้าไม่มีอะไรผิดพลาด.. เราน่าจะถึงคาบานาตวนในสิ้นอาทิตย์นี้ ซึ่งนั่นอาจจะสายเกินไปแล้ว.. |