"Nothing gave Buttercup as much pleasure as ordering Westley around." | ไม่มีอะไรสร้างความพึงพอใจให้บัตเตอร์คัพได้มากกว่า การได้สั่งให้เวสต์ลีย์วิ่งวุ่นทำโน่นทำนี่ |
"When Buttercup got the news that Westley was murdered..." | เมื่อบัตเตอร์คัพได้ข่าวว่าเวสต์ลีย์ถูกฆ่าตายเสียแล้ว ... |
GRANDFATHER: "Westley and Buttercup raced along the ravine floor." | เวสต์ลีย์และบัตเตอร์คัพเดินทางผ่านก้นเหวอย่างรวดเร็ว |
"And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe. | เมื่อรุ่งอรุณมาถึง เวสต์ลีย์และบัตเตอร์คัพก็รู้ว่าตัวเองปลอดภัยแล้ว |
I mean do you think your shareholders really care whether you're Billie Buttercup or not? | คุณนึกหรือว่า ผู้ถือหุ้นเขาจะแคร์จริง ๆ ว่าคุณคือนายสมชายหรือนายสมศักดิ์? |
Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour, so all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape. | ดังนั้น พวกเราต้องเข้าไปข้างใน ทำลายงานแต่งงาน ลักพาตัวเจ้าหญิง แล้วหนีออกมา ... |
"Buttercup was raised on a small farm in the country of Florin. | บัตเตอร์คัพเป็นเจ้าของฟาร์มเล็กๆแห่งหนึ่ง ในเมืองฟลอริน |
"It was a very emotional time for Buttercup." | มันเป็นช่วงเวลาที่สะเทือนอารมณ์ สำหรับบัตเตอร์คัพ |
My people, the Princess Buttercup! | ประชาชนของเรา นี่เจ้าหญิงบัตเตอร์คัพ |
GRANDFATHER: "Buttercup's emptiness consumed her. | ความว่างเปล่ากัดกินบัตเตอร์คัพ |
"Buttercup and Humperdinck were married. | บัตเตอร์คัพและฮัมเปอร์ดิงค์เข้าพิธีแต่งงาน |
"The King still lived, but Buttercup's nightmares were growing steadily worse." | พระราชายังคงมีชีวิตอยู่ แต่ฝันของบัตเตอร์คัพกลับเลวร้ายลงเรื่อยๆ |