僕女 | [ぼくおんな, bokuonna] (n) (See 僕・ぼく・1) woman who uses boku to refer to herself |
朴;厚朴;朴柏 | [ほお(朴;厚朴);ほおがしわ(ok), hoo ( boku ; atsushi boku ); hoogashiwa (ok)] (n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata) |
朴の木;ほうの木(ik) | [ほおのき(朴の木);ほうのき(ik);ホオノキ;ホウノキ(ik), hoonoki ( boku no ki ); hounoki (ik); hoonoki ; hounoki (ik)] (n) (uk) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia |
黒ぼく;黒ぼこ | [くろぼく(黒ぼく);くろぼこ(黒ぼこ), kuroboku ( kuro boku ); kuroboko ( kuro boko )] (n) (1) (obsc) (See ぼくぼく) crumbly black topsoil; (2) porous hardened lava |
アウトボクシング | [, autobokushingu] (n) out boxing |
キックボクシング | [, kikkubokushingu] (n) kickboxing; kick-boxing; (P) |
シャドーボクシング | [, shado-bokushingu] (n) shadowboxing |
しょぼくれる | [, shobokureru] (v1,vi) (See 悄気る) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart |
ツボクラリン | [, tsubokurarin] (n) tubocurarine |
プロボクシング | [, purobokushingu] (n) pro boxing; professional boxing |
ボクサー | [, bokusa-] (n) boxer; (P) |
ボクシング | [, bokushingu] (n) boxing; (P) |
ボクシングデー | [, bokushingude-] (n) Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.) |
ボクシングの試合 | [ボクシングのしあい, bokushingu noshiai] (n) boxing bout |
ボクセル | [, bokuseru] (n) {comp} voxel |
ぼくぼく | [, bokuboku] (adv,adv-to,vs) (1) (arch) (of soil, etc.) soft, dry and crumbly; (2) sound of quiet walking |
一木一草 | [いちぼくいっそう, ichibokuissou] (n) a single tree or blade of grass; every stick and stone (of a place) |
下僕 | [げぼく, geboku] (n) (arch) manservant |
亀卜;龜卜(oK) | [きぼく;かめうら, kiboku ; kameura] (n) tortoise-shell divination |
亜低木 | [あていぼく, ateiboku] (n) subshrub |
人木石に非ず | [ひとぼくせきにあらず, hitobokusekiniarazu] (exp) (id) Man is made of flesh and blood |
付け黒子 | [つけぼくろ, tsukebokuro] (n) artificial facial beauty spot |
代理牧師 | [だいりぼくし, dairibokushi] (n) vicar |
伐木 | [ばつぼく, batsuboku] (n) felling; logging |
低木 | [ていぼく, teiboku] (n) shrub; shrubbery |
副牧師 | [ふくぼくし, fukubokushi] (n) associate pastor; curate |
半纏木 | [はんてんぼく;ハンテンボク, hantenboku ; hantenboku] (n) (uk) (See 百合の樹) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar |
南北戦争 | [なんぼくせんそう, nanbokusensou] (n) (US) Civil War |
卜占 | [ぼくせん, bokusen] (n) augury; fortune-telling; divination |
卜筮 | [ぼくぜい, bokuzei] (n) fortunetelling; divination |
卜者 | [ぼくしゃ, bokusha] (n) fortuneteller; soothsayer; diviner |
占卜 | [せんぼく, senboku] (n) divination; fortunetelling; soothsaying |
厚朴 | [こうぼく, kouboku] (n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia bark (used in Chinese medicine) |
唐変木 | [とうへんぼく, touhenboku] (n) oaf; bigot |
啄木 | [たくぼく, takuboku] (n) woodpecker |
啄木鳥 | [きつつき(gikun);たくぼくちょう;けら;けらつつき;キツツキ, kitsutsuki (gikun); takubokuchou ; kera ; keratsutsuki ; kitsutsuki] (n) (uk) woodpecker |
喬木 | [きょうぼく, kyouboku] (n) tall tree; forest tree; arbor; arbour |
土木工学 | [どぼくこうがく, dobokukougaku] (n) civil engineering |
土木工学者 | [どぼくこうがくしゃ, dobokukougakusha] (n) civil engineer |
土木建築 | [どぼくけんちく, dobokukenchiku] (n) civil engineering and construction |