Hey, man, I know what we can do. Take off her head! | เฮ้ พวก ฉันรู้แล้วล่ะว่าควรจะทำยังไง ดึงหัวเธออกมาเลย |
Come on, men. Let's take on the... | เถอะน่า พวก ไปตามราง... |
Okay, guys, tonight's the night. | เอาล่ะ พวก คืนนี้แหละ |
Come on, guys, we can do it! | ใช่เลย! เอาหน่อย พวก เราต้องทำได้! |
Now, it was an accident, guys. Come on. | มันเป็นอุบัติเหตุ พวก เอาน่า |
Come on, man, hurry up! | เร็ว พวก เร็วๆ เร่งมือหน่อย! |
So you see we're friends now, guys. Aren't we, Buzz? | นายดูสิ เราเป็นเพื่อนกันแล้ว พวก ใช่เปล่า บัซ |
Ho-ho! Boy, I love you too. | โอ้ๆ พวก ฉันรักนายมาก |
Guys! Guys! Woody's riding R.C. | พวก พวก วูดดี้ กำลังขี่ อาร์ซี |
# Boy, you've got as friend in me # | # พวก นายมีฉันเป็นเพื่อน# |
# It's me and you, boy # | # มีแค่ฉันและนาย พวก # |
Come on, man. The Celtics, right? | ไม่เอาน่า พวก / เซลด์ใช่มั้ย? |
I thought I'd get a job, something part-time. | หนูคิดว่าถ้าหนูได้งานทำ พวก part-time |
You mean like homolingo? We talk normally... in English. | นายบอกว่า พวก homolingo น่ะเหรอ |
I am Tae-soo, I escaped from North Korea But don't mistake me as a commie I'm Seung-chul | ฉัน สิบเอก ลี ฉันเกรียจทุกอย่างที่เป็นสีแดง โดยเฉพาะ พวก หมวกแดง |
I can't. There are hterhamwe roadblocks everywhere. | ไม่ได้หรอก พวก nhterhamwe กั้นถนนไว้หมดเลย |
When I reached the orphanage the hterhamwe were there. | ตอนฉันไปถึงบ้านเด็กกำพร้า พวก hterhamwe อยู่ที่นั่น.. |
Everyone's saying he's one of these people, the 4400. | พนักงาน ทุกคนพูดว่า เขาเป็นหนึ่งในพวกนั้น พวก 4400 |
Yeah, man, oh, I left it at home. | ใช่แล้ว พวก อ้อ ลืมเอาไว้ที่บ้าน |
Innocent blood, man. I thought those days were over. | คนบริสุทธิ์ต้องมาเสียชีวิต พวก ฉันคิดว่ามันน่าจะจบตั้งแต่วันนั้นแล้ว |
No, man, he's Ronnie. | ไม่ใช่ พวก เขาคือรอนนี่ |
If it was up to us, dude, you could totally have it, but, uh, Mr. Donovan's been riding us a lot lately. | ถ้ามันขึ้นอยู่กับพวกเรา พวก คุณอาจะได้ปืนไปใช้แล้ว แต่คุณโดโนแวน เมื่อเร็วๆนี้ออกกฏหลายข้อกับเรา |
Yeah, but, man, this is not the answer. | แต่ว่า พวก นี่ไม่ใช่คำตอบนะ |
Hey, you spineless sea slug! | เฮ้ เธอ พวก หอยไร้กระดูก |
Happy Halloween, man. J-Just relax. | สุขสันต์วันฮาโลวีน พวก ใจเย็นๆ |
Okeydoke. Here we go. [Chattering] | โอเค พวก เอาล่ะนะ ใบไม้พวกนี้ถูกบดเมื่อเร็วๆนี้ |
Aye, the Pelegostos made Jack their chief, but he only remains chief as long as he acts like a chief. | ช่าย.. พวก เพเลโกโตส ยกแจ็คเป็นหัวหน้าเผ่า แต่ก็เป็นได้แค่หัวหน้า ตราบใดที่เขาทำท่าทางแบบนั้น |
Worse, as it turns out. | แย่กว่า ถ้ากลับกัน พวก เพเลโกโตส เชื่อว่าแจ็คเป็นเทพเจ้า ในร่างมนุษย์ |
Yo, lil' homeys. 9-5s just jacked my lil' bro's bike. We gotta get it back. Yeah, man. | น้องชาย พวก 95 ขโมยจักรยานน้องฉัน ไปช่วยกันหน่อย |
It's all right, man. Dwayne, Dwayne.! It's all right. | โอเค พวก ดเวนย์ ดเวนย์ เป็นอะไรไหม เดี๋ยวก่อน |
All right,guys,chill. What? | เอาล่ะ พวก เบาๆ อะไร? |
Fine dude. I won't bully those kids for money anymore. | ได้ พวก ฉันจะไม่เป็นอันธพาลไถ่เงินพวกเด็กๆอีก |
(toilet flushing ) | เฮ้ โว้ว โว้ว เฮ้ พวก ไม่ดีนะเฟ้ย แค่ฉันเองน่า |
Jules, those A-ha guys are Norwegian. | จูลส์ พวก อะฮ๋่าา นั้นนะ เป็นพวก นอร์เวย์ |
Girded with iron, Pinks on top, double shotguns, and a Gatling. | หุ้มเกราะเหล็ก... พวก " พิงค์ " เต็มรถ ปืนเพียบ ... |
I sense the Decepticons are getting ready to mobilize. | เราสัมผัสได้ว่า พวก ดิเซปติคอน พร้อมจะเคลื่อนไหวแล้ว |
I kidnapped the president. The FBI is on their way right now to arrest me, and I'm sure they'll love to meet you. | ฉันลักพาตัวประธานาธิบดี พวก FBI กำลังมาตามจับฉัน |
There you go, guys. They were out of organic bananas. | เอาไปเลย พวก เขาไม่มีกล้วยอินทรีย์นะ |
Okay, guys, break it up. | # เฮ้ พวก แยกย้ายกันเถอะ |
I'm Harlan Swallow. | หวัดดี พวก ผม ฮาเลน สวอลโล |