Hey, Matthew, get this to the house on Parkhill Lane. | เฮ้ , แมทธิว ได้รับนี้ ไปที่บ้าน บน ถนน พาคฮิล |
Rhythm and Blues Revue... at the Palace Hotel ballroom, Route 16... | รีดึม และ บลูส เรเฟิว ที่ เตอะแพแลยส โฮเทล โบลรูม ถนน 16 |
"you'll thank me." that's it. the Dushanbe road... where we're supposed to meet our contacts... | "นายจะขอบใจฉัน..." นั่นไง ถนน Dushanbe ที่เราจะได้รับการติดต่อครั้งต่อไป เรามีอำนาจดำเนินการเต็มที่ ตราบเท่าที่ประธานาธิบดีเห็นชอบ |
I know the Back Harlow Road. | ฉันรู้จัก ถนน แบ็คฮาร์โลว |
Is this the Back Harlow Road? | นี่มัน ถนน แบ็คฮาร์โลวรึเปล่า? ฉันเดิมพันที่เราบันทึก กว่าหนึ่งชั่วโมง. |
23 Highgate Street. Hampstead. | ที่ ถนน ไฮท์เกท 23 แฮมเสตด |
Can I have a word about 54 Halsley Road? | ฉันสามารถมีคำว่า ประมาณ 54 ถนน Halsley? |
If anything happens to me or Gerry... or any other Irish prisoner... we'll have 54 Halsley Road blown to smithereens... with your family in it. | หากสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน Gerry หรือ ... หรือนักโทษไอริชอื่น ๆ ... เราจะมี Halsley 54 ถนน เป่าเพื่อ smithereens ... |
The employee of the month parking spot right in front of the main entrance, of course, the Mega Mart mug, the, uh, gift certificate for dinner for two at the lobster barrel on 17th street. | พนักงานดีเด่นประจำเดือน ได้สิทธิจอดรถด้านหน้าทางเข้าห้าง แน่นอน ถ้วยเมก้ามาร์ท แล้วก็ บัตรของขวัญสำหรับอาหารค่ำ 2 ท่าน ที่ร้านล็อบสเตอร์บาร์เลย์ ถนน 17 |
The bars may be anywhere in any shop, in any street, in any town, in any country in the world. | อาจเป็นชิ้นไหนก็ได้ ร้าน ถนน เมือง ประเทศไหนๆในโลก |
Baby, look, 412 Ocean Avenue. | ที่รัก ดูสิ 412 ถนน โอเซียน |
I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket on 75th and Columbus... 75th and Columbus. | ดิฉันรายงานจาก แรซเซิล แดซเซิล ซุเปอร์มาร์เก็ต บนถนน 75 โคลัมบัส ถนน 75 โคลัมบัส |
It's 421 clinton avenue. Please -- | 421 ถนน คลินตัน ได้โปรด ... |
Listen to me, Gabriel is on the 695, headed north, in a haz-mat truck. | ฟังนะ กาบรีล อยู่ที่ ถนน 695 มุ่งหน้าไปทางเหนือ/ รถพ่วง แฮซ แม็ท |
We have an abandoned vehicle and an abandoned man in the middle of the street. | เราพบรถจอดทิ้งไว้ กลางถนน ขอโทษที ถนน วาบาช |
We should cover different places, that road and that turn off. | เราต้องเฝ้าให้ครบทุกจุด ถนน จุดเลี้ยว |
SRD is at 415 East 71st Street. | SRD อยู่ที่ 415 ถนน 71 ตะวันออก |
I couldn't leave it up to you, now could I? | เขต Diamond ถนน Broadway ที่ 6 |
Warehouse 17 on 103rd street. | แวร์เฮาส์ที่17 ถนน 103 |
Requesting all units, 931 harbor drive. | ขอกำลังทุกหน่วย ที่ 931 ถนน ฮาร์เบอร์ |
I'll be at the rising moon cafe at 91st and channel at 8:00 P. M. | ผมจะอยู่ที่คาเฟ่ ไรซ์ซิ่ง มูน ถนน 91 ตัดแชนนอล ตอนสองทุ่ม |
Four-fifteen frank, 4129 23rd avenue. | 4-15 แฟรงซ์ 4129 ถนน 23 |
Repeat, four-fifteen frank in progress at 4129 23rd. | ย้ำ 4-15 แฟรงซ์ ปฏิบัติการที่ 4129 ถนน 23 |
Back-up is on the way.907-- all units, 4129 23rd avenue... | กำลังสำรองไปที่ทิศทาง 907 ทุกหน่วย 4129 ถนน 23 |
A THIRD OF THE CRIME SCENE FLEES WITH HIM AND HIS VEHICLE. THE VICTIM'S CAR'S A WRECK. | และสุดท้าย ถนน ร่องรอยปนเปื้อนด้วยรถคันอื่นๆที่ผ่านไปผ่านมาหมด |
He's at 25052nd Street and she's on Avenue X at Cicero. | เขาอยุ่ที่ถนนสาย 25052 และเธออยู่ที่ ถนน x ที่ซิเซโร่ |
Fitzsimmons, 14 Cypress Pond Road. | ฟิทซิมมอนส์ ถนน 14 คลิบพรีส พอนด์ |
Yeah, I'm at 20 Avenue E, apartment 519. | ครับ ผมอยู่ที่ ถนน 20 อี อพาร์ทเม้นท์ ห้อง 519 |
21917 Euclid Street, unit six. | 21917 ถนน ยูคลิด, อพาร์ทเมนท์ที่6 |
Yeah, I've got them heading south on 14th. | ได้ พวกนั้นกำลังมุ่งหน้าลงใต้ ถนน 14 |
...2 Braddock street. | เลขที่ 2 ถนน แบรดด้อก |
At 550 south broad in the slums -- code 3. | ทางใต้ ถนน 550 ในสลัม - - รหัส 3 |
The park on 72nd Avenue, uh, in an hour? | เจอกันที่สวน ถนน 72 สักอีกชั่วโมงเป็นไง |
Putnam street,st. Antoine,east hancock,martin luther king boulevard. | ถนน แพทนัม, เซนต์แอนทวอน \ อีส แฮนค๊อก, ถนน มาร์ติน ลูเธอร์คิง |
Suspects Johnny Rose and Nikki Wald going northbound on 41st street in a white sedan. | -ผู้ต้องสงสัย จอนนี่ โรส และ นิคกี้ วอล์ด กำลังมุ่งหน้า ไป ถนน 41st ในรถ ซีดานสีขาว |
The attack will take place tomorrow at the corner of Lafayette and Worth streets. | จะมีเหตุร้ายเกิดขึ้นพรุ่งนี้ ที่หัวมุม ถนน Lafayette และ Nand Worth |
My note said that I have to tell you that the Division is in the 216... of Chain Street. | ในจดหมายว่า ชั้นต้องบอกคุณว่าดิวิชั่นจับตัวคีร่าไปแล้ว 216 ถนน ปาถัง |
And I ran all the way up Fifth Avenue in a lightning storm | ผมวิ่งข้ามมาตั้ง 6 ถนน ยอมฝ่าพายุมา |
But at the moment, I could buy Mount Auburn Street, take the Phoenix Club and turn it into my ping-pong room. | แต่ตอนนี้ ผมสามารถซื้อ ถนน Mount Auburn ทั้งสาย แล้วก็เอาชมรมฟินิกซ์มาทำเป็น ห้องตีปิงปองผมยังได้เลย |
Ten minutes. FDR Drive was a mess. | อีก 10 นาที ถนน FDR ไม่ค่อยดี |