That's right. From now on, you'll feel fine... | เห็นไหม จากนี้ เธอจะรู้สึกดี... |
Tell the airport unit they did solid work. We'll take him from here. | บอกหน่วยที่สนามบินทำงานไดีดีมาก จากนี้ เราจะรับช่วงต่อเอง |
Kate, 6 hours from now, we'll be sitting on that boat laughing about the fact that there was one final thing that we couldn't agree upon. | เคท.. 6 ชม. จากนี้ เราจะ นั่งอยู่บนเรือแล้วหัวเราะ เกี่ยวกับ |
Look, from now on, if Ellie asks you something, just say, "I don't know." That's not a lie. | ฟังนะ จากนี้ ถ้าเอลลี่ถามอะไรนาย ก็บอกแค่ว่า "ผมไม่รู้" นี่ไม่ถือว่าโกหก |
Shorted it and blew the breakers from here to New West. | แล้วทำการลัดวงจร ทำให้เบรคเกอร์ไหม จากนี่ ถึงผั้งตะวันตก |
Or will the dark mysticism of this Southern swampland get the better of them? | หรือจะร่ายเวทย์มนต์มืด จากนี้ swampland ใต รับที่ดีขึ้นของพวกเขา |
So, in order to protect investors from this fraudulent market, | ดังนั้นเพื่อที่จะปกป้องนักลงทุน จากนี้ ตลาดหลอกลวงฉันได้ตัดสินใจ ที่จะ จำกัด |
As long as they are out there, you are not safe. | ตราบใดที่ยังมีพวกมัน เธอก็ไม่ปลอดภัย จากนี้ เราไม่ต้องมีเธอ เราก็ปลอดภัย,เจค |