D.E.F. 's staff of highly-skilled and experienced artisans andjourneymen... deliver a product of unparalleled quality, enabling me to proffer, with absolute confidence and pride, a full line of field and kitchenware... unsurpassable in all respects by my | ช่างผู้ชำนาญของดีอีเอฟ ขอเสนอผลงานคุณภาพ ที่ผมมั่นใจเต็มร้อยว่า... |
This violent and unparalleled assault to our security will not go undefended. | ความรุนแรงที่มุ่งร้ายและเป็นภัยยิ่ง ต่อความมั่นคงของชาติเรานี้... ...จะไม่ได้รับการปกป้อง |
This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal. | เขามาเพื่อเตือนเรา เรื่องเจมส์ นี่ไม่ใช่การต่อสู้ของฉันและ ฉันเริ่มเบื่อกับเกมส์ของเขาแล้ว |
This year has been a year of unparalleled growth in the communications industry. | ปีนี้เป็นปีที่เราเติบโตอย่างยอดเยี่ยม ในอุตสาหกรรมโทรคมนาคม |
Mr Teenager is obtaining a popularity unparalleled in theater history. | ขวัญใจวัยรุ่นชายคนนี้ได้รับความนิยม สูงสุดเป็นประวัติการณ์ |
Only absolute rage and unparalleled power. | มีเพียงพลังบ้าคลั่งอย่างไม่มีที่สิ้นสุด |
Your unparalleled genius act is wearing thin. | - การปฏิบัติการคู่ขนาดนี้ ไม่ใช่้ของคุณรึ |
"an unparalleled ability to identify sonic anomalies... in subspace transmission tests"? | สียงที่ผิดปกติได้อย่างเยี่ยมยอด ตอนสอบการสื่อสารในมิติย่อย |
It's an unparalleled three-tier security system. | นี่เป็นระบบรักษาความปลอดภัย เพียงหนึ่งเดียว |
His NOC gave him unparalleled access. | NOC,ยกให้เขาเป็นคนที่ฉลาดชนิดหาตัวจับยาก |
Power aside, you had unparalleled access to The Guardian. | คุณก็มีอำนาจพอๆกับผู้คุ้มครอง |
Of courage and endurance, unparalleled in the history of shippings. | ของความกล้าหาญและอดทน หาได้ยากมากในประวัติศาสตร์การเดินเรือเลย |