A few hours ago, I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently jumped to his death. | ทำไมซังชุลถึงจะมาตามหาผมล่ะ อะไรนะ ซ.. |
What happened was I was a bit upset... so I said some things that I shouldn't have said... and I did some things that I shouldn't have done... and subsequently I was fired from my job... and forced to move out of my apartment and move into a motel. | ดังนั้นเลยพูดสิ่งที่ไม่ควรพูด และทำสิ่งที่ไม่ควรทำ นั่นทำให้โดนไล่ออก |
Assuming the brain neurons store information on a temporary basis only... let us assume that this information... is subsequently coded into DNA molecules... permitting storage of far more material than the nerves could hold by themselves. | สมมติว่าข้อมูลที่เซลล์ประสาทสมอง ที่เก็บชั่วคราวเท่านั้น ให้เราคิดว่าข้อมูลนี้ เป็นรหัสต่อมาเป็นโมเลกุลดีเอ็นเอ |
If Haldeman and Ehrlichman were the ones really responsible, when you subsequently found out about it, why didn't you call the police and have them arrested? | ถ้าฮัลเดอแมนและเอิร์ลลิคแมนเ ป็นคนที่รับผิดชอบจริง ๆ ตอนที่ท่านทราบเรื่องนี้ในเวลาต่อมา ทำไมท่านไม่เรียกตำรวจ ให้จับพวกเขาไปล่ะครับ? |
I subsequently discovered that my documents were not accurate, and I never intended for them to be used against ultima national resources. | ผมลองตรวจสอบแล้วพบว่าเอกสาร ของผมไม่ถูกต้อง และผมไม่เคยมีความตั้งใจที่ จะใช้มันมาต่อต้านUNRเลย |
I can confirm that a puma attacked a hunter and was subsequently killed. | ฉันยืนยันได้สิงโตพูม่าภูเขา สูง 12 ฟุต เข้าทำร้ายนายพราน ต่อมาได้ถูกยิงและตายแล้ว |
Students, recently those going to and from school have had their pictures taken and these pictures have subsequently been published on the internet. | นักเรียนทุกคน ทั้งที่มาโรงเรียนและกลับจากโรงเรียน... ..ที่ได้ถูกถ่ายรูปไว้ ..และรูปพวกนั้นก็ถูกเอาไปเผยแพร่ในอินเตอร์เน็ต |
And it was subsequently discovered that the German Ambassador who you assassinated in Casablanca was a dissident. | และข้อมูลต่อมา เราพบว่าทูตเยอรมัน ที่คุณฆ่าในคาซาบลังกาเป็นฝ่ายค้าน |