Like you and the quarterback. That's why he strung you up. | เหมือนกับนายกับควอเตอร์แบ็คนั่น เพราะงั้นนายก็เลยถูกแขวนไว้อย่างนั้น |
Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of Route 66, the mother road! | บ่อน้ำพุร้อน, อัญมณีรุ่งโรจน์ หงุดหงิดบนสร้อยคอของเส้นทาง 66 ถนนแม่! |
He's strung out like a tight guitar string all the time. | เขาตึงเหมือนสายกีตาร์ตลอดเวลา |
You're the one who looks all strung out. | ผอ. คุณหาใครสักคนก็ได้มาดูแลการจัดนี่ |
You'll just get strung out and turn into a bad afterschool special. | เธอแค่ทิ้งยาซะและก็ กลับขึ้นเตียงหลังจากโรงเรียนเลิก |
Bastard had me so strung out by the time he left, | คนเลวนั่นทำฉันติดงอมแงม กว่าเขาจะไป |
I thought you'd get some satisfaction out of seeing him strung up. | ผมเลยคาดว่าคุณคงพึงพอใจ เมื่อได้เห็นเขาถูกยึดโยงแบบนี้ |
Renee, Jack Bauer is about to be strung up by a senate subcommittee, and you are following his playbook. | เรเน่ ตอนนี้แจ็คกำลังตกอยู่ใน การสอบสวนของอนุกรรมการของ สว. อยู่ |
It's- It's all fake. Jeb Dexter strung up. | มันก็เป็นแค่ภาพลวงตา แค่กลลวง |
You know they have Alastair strung up six ways from Sunday. | พวกนั้นได้ตัวอลาสแทร์ ขังไว้แน่นหนา |
I guess I've just imagined how strung out you've been lately. | งั้นเหรอ? ฉันแค่ลองจินตนาการดูว่า |
You'll be with a highly strung and temperamental team of rank amateurs who just happen to be brilliant at what they do. | คุณจะได้ทำงานกับทีมงานประสิธิภาพสูงและเจ้าอารมณ์ ซึ่งพวกเขามีทักษะดีเยี่ยม ซึ่งรู้ว่าต้องทำอะไร |