Please, you're making a German spectacle of yourself. | คุณชักทำตัวเป็นคนเยอรมันใหญ่แล้ว |
She has a talent for making a spectacle of herself wherever she goes. | หล่อนน่ะมีพรสวรรค๋ในการสร้างภาพอันน่าตื่นเต้น ทุกที่ที่หล่อนไป |
The spectacle of a peace-loving nation, vainly attempting to create a military. | เป็นภาพที่ชนชาติรักสงบพยายาม สร้างกองทัพอย่างไร้ประโยชน์ |
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire. | ร้อยเชื้อชาติ ที่ผงาดง้ำเหนือเรา ทัพแห่งเอเชียทั้งมวล |
What a wonderful spectacle to behold! | ช่างเป็นภาพที่งดงามอะไรเช่นนี้! |
When a comet visits, it usually brings a beautiful spectacle what we call, shooting stars | เมื่อดาวหางโคจรมา จะปรากฏความสวยงามขึ้นทุกครั้ง ซึ่งเราเรียกว่า ดาวตก |
It's a spectacle that the heavens have given me | มันน่าตื่นเต้น สวรรค์ส่งมาให้ฉัน |
It was an awesome spectacle here an hour ago when over 40 C-17 s lifted off of this very base. | เป็นภาพที่ไม่ธรรมดาเลยนะครับ เมื่อชั่วโมงทีแล้ว เมื่อเครื่องซี 17 มากกว่า 40 ลำ \ บินออกจากฐานตำแหน่งนี้ |
I made a disgusting spectacle of myself, right? | ฉันทำปรากฏการณ์ที่น่ารังเกียจของตัวเองใช่มั้ย? |
And if the spectacle touches him, if it arouses interest and compassion, his feeling will be for those tender ones of the great human flock whom the shepherds shear and starve and sell and do not feed. | และถ้าหากภาพที่ปรากฏที่เขามองเห็น ถ้ามันกระตุ้นความสนใจและจุดฉนวน เขาจะรู้สึกว่าตัวเองยิ่งใหญ่ในทันที |
Now I have a spectacle for the ladies. | บัดนี้ข้ามีการแสดง เฉพาะสำหรับสุภาพสตรี |
I heard there would be a spectacle worth seeing, so I thought I'd stop by. | ฉันได้ข่าวว่ามีเรื่องน่าดู ฉันก็เลยแวะมา |