I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. | ฉันจะได้เห็นความตื่นเต้นในสายตาของเขาให้วิธีการที่จะก่อให้เกิดสิ่งที่เขาทำ |
The power that comes with that kind of difficult realization will be invaluable after you leave us. | พลังที่คุณจะได้จากการตระหนักเรื่องยากๆแบบนั้นได้ จะมีค่ามากมายมหาศาล หลังจากที่คุณออกไปจากที่นี่ |
You come to the sad realization that you're straight. | พอเขารู้ความจริงแล้ว อิอิ |
But as weeks became months... their enthusiasm became a slow realization that they were out of their depth. | แต่จากสัปดาห์ล่วงเป็นเดือน ความกระตือรือร้นก็กลายเป็นความเข้าใจอย่างช้าๆ ว่าสิ่งประดิษฐ์ของพวกตนนั้นซับซ้อนเกินจะเข้าใจ |
First realization of a warrior. | สิ่งแรกที่ต้องมีของผู้กล้า |
[Farewell always arrive before the realization of our feelings.] | [การจากลา มักจะมาถึงก่อนที่เราจะรู้ตัว] |
Sudden realization of great truth. | การรู้แจ้งในสัจจธรรมอย่างฉับพลัน\ |
That my family is gone, or the realization that I had never much of a family to begin with. | ระหว่างครอบครัวผมตายหมดแล้ว หรือการที่ผมจะไม่ได้อยู่กับพวกเขา |
The realization that my own body was fundamentally foreign to me, that it was a threat. | การตระหนักรู้ว่ามันคือ ส่วนหนึ่งของร่างกายฉัน กลายเป็นตัวแปลกปลอมในร่างฉัน มันคือตัวคุกคามชีวิต |
And whether it was her boyfriend's discovery of julie mayer or her realization that he wasn't going to say the words she desperately needed to hear, | และไม่ว่ามันจะเป็นเพราะแฟนหนุ่มของเธอ พบจูลี่ เมเยอร์ หรือเป็นเพราะเธอรำลึกได้ว่า เขาไม่ได้กำลังจะพูดประโยค ที่เธออยากจะได้ยินเป็นที่สุด |
Gentlemen, have you come to the realization that the only reasonable course of action is to sell the ring and divide the money? | ทุกท่าน ตระหนักแล้วหรือยัง ว่าการกระทำที่ สมเหตุสมผล ก็คือขายแหวน แล้วแบ่งเงินกัน |
I just had the frustrating realization that you can't come back to the group, because you're not in biology and it's all filled up. | ผมเพิ่งนึกขึ้นได้ ว่าคุณไม่สามารถกลับมาเข้ากลุ่ม เพราะคุณไม่ได้เรียนชีววิทยา และมันก็เต็มแล้ว |