Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
there | (pron.) มี (ใช้เป็น indefinite pronoun อยู่ต้นประโยค) |
เจ้าคุณ | (n.) personal pronoun used for both the 2nd and 3rd person, referring to a Phya, or to a Lord Abbot of monastery |
เสด็จ | (n.) personal pronoun for the king or royal personages See also: His/Her Highness |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
They just got the pronoun wrong. | พวกเขาแค่ใช้สรรพนามผิดน่ะค่ะ |
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb. | คำนามคือคำขนานนาม คำสรรพนามใช้แทนคำนาม คำคุณศัพท์นั้นใช้ขยายคำนาม คำกิริยาแสดงอาการของคำนาม คำวิเศษณ์นั้นช่วยขยายคำกิริยา |
That's the pronoun and this is the adverb. The grammar rules I've listed, you all need to memorize it. Okay? | นี่คือ สรรพนาม และนี่คือ adverb กฎของไวยากรณ์ พวกเธอต้องจำมันให้ได้นะ โอเค. |
Your pronoun is the subject of the second clause. | สรรพนามคุณหมายความงั้น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
指示代词 | [zhǐ shì dài cí, ㄓˇ ㄕˋ ㄉㄞˋ ㄘˊ, 指示代词 / 指示代詞] demonstrative pronoun (這|这, 那, 各 etc) |
疑问代词 | [yí wèn dài cí, ㄧˊ ㄨㄣˋ ㄉㄞˋ ㄘˊ, 疑问代词 / 疑問代詞] interrogative pronoun (誰|谁, 甚麼|什么, 哪儿|哪儿 etc) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
一人称代名詞 | [いちにんしょうだいめいし, ichininshoudaimeishi] (n) {ling} first person pronoun |
中称 | [ちゅうしょう, chuushou] (n) {ling} mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener, i.e. sore, soko, sochira) |
人代名詞 | [じんだいめいし, jindaimeishi] (n) {ling} personal pronoun |
人称代名詞 | [にんしょうだいめいし, ninshoudaimeishi] (n) {ling} personal pronoun |
指示代名詞 | [しじだいめいし, shijidaimeishi] (n) {ling} (e.g. それ, これ, あれ, etc.) demonstrative pronoun |
某 | [ぼう, bou] (pn,adj-no) (1) (obs) someone; (2) I; personal pronoun |
疑問代名詞 | [ぎもんだいめいし, gimondaimeishi] (n) {ling} interrogative pronoun |
迂叟 | [うそう, usou] (n) (arch) (male) self deprecating first person pronoun used by the elderly |
迂拙 | [うせつ, usetsu] (n) (1) (arch) (male) poor and careless way of living; (2) self deprecating first person pronoun |
迂生 | [うせい, usei] (pn) (arch) (male) self-deprecating first person pronoun used in letters |
近称 | [きんしょう, kinshou] (n) {ling} proximal pronoun (indicating proximity to the speaker, i. e., kore, koko, kochira) |
遠称 | [えんしょう, enshou] (n) {ling} distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener, i.e. are, asoko, achira) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อนิยมสรรพนาม | [n.] (aniyamasapp) EN: indefinite pronoun ; impersonal pronoun FR: |
บพิตร | [pr.] (bøphit) EN: the 2nd person pronoun used by a monk to address a king or venerable person] ; Your Majesty FR: |
บุรุษสรรพนาม | [n. exp.] (burut sapph) EN: personal pronoun FR: pronom personnel [m] |
คำสรรพนาม | [n. exp.] (kham sappha) EN: pronoun FR: pronom [m] |
นิยมสรรพนาม | [n. exp.] (niyom sapph) EN: demonstrative pronoun FR: pronom démonstratif [m] |
ประพันธสรรพนาม | [n.] (praphanthas) EN: relative pronoun FR: pronom relatif [m] |
ปฤจฉาสรรพนาม | [n. exp.] (pritchāsapp) EN: interrogative pronoun FR: pronom interrogatif [m] |
เสด็จ | [pr.] (Sadet ) EN: His Majesty ; His Highness ; Her Highness [for royal offspring] ; 2nd person pronoun for the king or royal personages FR: |
สรรพนาม | [n.] (sapphanām) EN: pronoun FR: pronom [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Possessivpronomen | {n}; besitzanzeigendes Fürwortpossessive pronoun |