Your friend, Dickie Pep says he sold you 15 milliliters of DTC last Thursday. | เพื่อนของคุณ ดิ๊กกี้ เป็ป... ...บอกว่า เขาขาย DTC ให้คุณ 15 มิลลิลิตร เมื่อพฤหัสที่แล้ว |
However, I know you haven't come down to this hole to give me a pep talk. | ยังไงก็ตาม, เธอคงจะไม่ได้ลงมาที่ข้างล่างนี่ เพื่อที่จะมาคุยเรื่องแค่นี้แน่ |
"Cinderella if you're listening, your prince wants to rendezvous with you after the pep rally. " | "ซินเดอร์เรลล่า.. .. ถ้าคุณกำลังฟัง เจ้าชายของคุณอยากจะ อยากจะนัดพบกับคุณหลังจาก การชุมนุมเรียกกำลังใจ |
Nothing like a pep rally to warm up our prince. | อาจจะไม่เหมือนชุมนุมเรียกกำลังใจ เพียงแค่เป็นการวอร์ม อัพ ก่อนแข่งขัน |
But I'm gonna go tell him right after the pep rally. You coming, cowboy? | แต่ฉันกำลังจะไปบอกเขาหลังจากนี้ ที่ชุมนุม เธอนะมากับเราไหม คาวบอย? |
While you've been off to college going to pep rallies. | ในขณะที่นายออกไปซ่าที่มหาวิทยาลัย |
Wait, this is supposed to be my pep talk. | โอเค งั้นคุณควรมีความศรัทธาในตัวเอง แล้วคุณจะทำได้ดีขึ้น โอเค้? |
My little pep talk must've inspired you guys. Mazel tov. | สงสัยจะฮึดเพราะคำพูดฉันสินะ |
Well, good pep talk. | เออ .. เป็นการสนทนาที่ดีมาก แม่ง! |
Maybe your insane pep talk got to her, but she got here on her own. | คำพูดคุณอาจช่วยกระตุ้น แต่เด็กพูดออกมาเอง |
I don't need a pep talk. I know what I am. | ฉันไม่ต้องการพูดให้กำลังใจ ฉันรู้ตัวว่าฉันเป็นยังไง |
At the pep rally. | ตอนอยู่ที่ค่ายเก็บตัว |