I'm this short... fat, insecure, middle-aged thing! | ไขมันไม่ปลอดภัยสิ่งวัยกลางคน! |
Yes, I'm a middle-aged fag. | ใช่ฉันอ่อนล้าวัยกลางคน |
He's a guy who followed his pecker... to greener pastures... and I'm a middle-aged high-school dropout... who's got stretch marks and a fat ass. | พวกผู้ชายก็เดินตามไอ้นั่น ไปหาหญ้าเขียวๆกว่า ฉันก็แค่ผู้หญิงกลางคน เรียนไม่จบมัธยม |
When Ben Franklin was only 15 years old he secretly wrote 14 letters to his brother's newspaper pretending to be a middle-aged widow named Silence Dogood. | ตอน เบน แฟรงคลินอายุ 15 เขาเขียนอักษรลับ 14 ตัว ไปให้หนังสือพิมพ์ของพีชาย โดยปลอมเป็นหม้ายวัยกลางคน ชื่อ ไซเรนท์ ดูกู๊ด. |
They'll get married, start a family. Before long, I'm that weird middle-aged bachelor... their kids call 'Uncle Ted.' | ไม่นาน ฉันก็จะกลายเป็น ลุงเท็ด หนุ่มโสดวัยทอง |
A middle-aged dentist with an ulcers is not exactly evil-personified. | ทันตะแพทย์ที่เป็นกรดไหลย้อน คงไม่เลวร้ายเท่าไหร่หรอก |
A middle-aged fella who never held a proper job, ever. | ชายกลางคน ผู้ไม่มีงานเป็นหลักแหล่ง ตลอดไป |
You worm your way into a neighborhood with the promise of free tax preparation, and then you jump on the nearest middle-aged divorc镋? | คุณเข้ามาในละแวกบ้าน สัญญาว่าจะทำภาษีให้ฟรี - แล้วขึ้นขย่มหญิงม่ายวัยกลางคนเหรอ |
A house slave, a middle-aged woman whose name I cannot recall, and... | มีแม่บ้านวันกลางคนคนนึง ผมจำชื่อไม่ได้ แล้วก็... |
AS A NORMAL, MIDDLE-AGED WHITE GUY IN AN SUV. | เป็นผลจากการกระทบกระเทือนทางสมองหรือเปล่า? |
A SMALL BLUE SUV. DIDN'T GET A PLATE. MIDDLE-AGED WHITE GUY, WEARING A TIE. | ยี่สิบนาทีจากที่ไหนก็ตามที่เขาดูการแถลงข่าวถึงที่เกิดเหตุ |
YOU HAVE NO IDEA HOW MANY MIDDLE-AGED WHITE MEN THERE ARE OUT THERE | ตลกที่ผมได้ยินแถลงข่าว ผมนึกถึงนอร์แมนเลย |