Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
gimme | (n.) วิธีการเขียนวลี give me ในภาษาพูด |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
The only thing that troubles me is that.. | สิ่งเดียวที่รบกวนฉันก็คือ... |
He reminds me of Tom | เขาทำให้ฉันนึกถึงทอม |
But let me remind you of one thing | แต่ขอฉันเตือนคุณสักอย่างนะ |
Let me tell you something | ขอฉันบอกอะไรคุณบางอย่าง |
Would you allow me to tell you a little story? | คุณจะอนุญาตให้ฉันเล่าเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ ให้ฟังได้ไหม |
Please forgive me for being so late | ได้โปรดให้อภัยฉันด้วยที่มาสาย |
Tell me what you think | บอกฉันหน่อยว่าคุณคิดยังไง |
Tell me what to do | บอกมาว่าฉันต้องทำอะไร |
Why are you telling me all this? | ทำไมคุณบอกเรื่องทั้งหมดนี้กับฉัน |
He may have left me a message | เขาอาจทิ้งข้อความไว้ให้ฉัน |
There is no way for me to know that | ไม่มีทางที่ฉันจะทราบเรื่องนั้น |
Are you with me or against me? | คุณอยู่ข้างฉันหรือต่อต้านฉัน |
He called me about a half hour ago | เขาโทรหาฉันราวครึ่งชั่วโมงมาแล้ว |
I need you to pick me up and drop me off at… | ฉันอยากให้คุณมารับฉันและส่งฉันลงที่... |
Just call me Tom | เรียกฉันว่าทอมก็พอ |
Could you introduce me to her? | คุณช่วยแนะนำฉันกับเธอหน่อยได้ไหม |
Let me introduce my friend to you | ขอฉันแนะนำเพื่อนของฉันกับคุณหน่อย |
Let me introduce myself | ขอฉันแนะนำตัวเองหน่อย |
Can you do me a favor, please? | คุณได้โปรดช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม |
Could you tell me something about...? | คุณช่วยเล่าบางสิ่งเกี่ยวกับ...ได้ไหม |
Please give me a hand | โปรดช่วยฉันหน่อย |
Could you do me a favor? | คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม |
Would you help me remove the refrigerator? | คุณช่วยฉันย้ายตู้เย็นนี่หน่อยได้ไหม |
Make me a cup of coffee, will you? | ชงกาแฟให้ฉันสักแก้วได้ไหม |
Call me tomorrow, if you have time | โทรหาฉันพรุ่งนี้นะถ้าคุณมีเวลา |
Could you tell me where I can find these books? | คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าจะหาหนังสือพวกนี้ได้ที่ไหน |
Could you tell me where the post office is? | คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าที่ทำการไปรษณีย์อยู่ที่ไหน |
Can you tell me how to get to…? | คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าจะไปที่...ได้อย่างไร |
She'll come to live with me for some days | เธอจะมาอยู่กับฉันช่วงหนึ่ง |
Please give me your advice | โปรดให้คำแนะนำฉันด้วย |
Please call me before you come | โปรดโทรหาฉันก่อนที่คุณจะมา |
She walked me down the hill toward the village | เธอพาฉันเดินลงเขาไปยังหมู่บ้าน |
Can you look at me for a minute? | คุณช่วยมองหน้าฉันสักนาทีได้ไหม |
John, do me a favor? | จอห์นทำอะไรให้หน่อยได้ไหม |
Please tell me you're kidding | โปรดบอกฉันมาว่าคุณล้อเล่น |
So you hang out with me at the office | งั้นเธอก็ไปใช้เวลาอยู่กับฉันในที่ทำงานแล้วกัน |
What do you want me to do? | คุณอยากให้ฉันทำอะไรหรือ |
Give me a hand | ช่วยฉันหน่อยสิ |
Tell me something I don't know | บอกฉันในบางสิ่งที่ฉันไม่รู้ |
You must bring me to him at once | เธอต้องพาฉันไปหาเขาโดยทันทีนะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Let me see thy face. | ให้ฉันเห็นพระพักตร์ของ พระองค์ |
Thrilling me through | ที่น่าตื่นเต้นฉันผ่าน |
Will you take me there? | คุณจะพาฉันไปที่นั่น? |
Then maybe they'll let me stay. | จากนั้นพวกเขาอาจจะให้ฉันอยู่ |
Now, don't tell me who you are. | ตอนนี้ไม่ได้บอกว่าคุณเป็นใคร ให้ฉันเดา. |
Oh, she'll never find me here. | โอ้เธอจะไม่พบฉันที่นี่ |
And if you let me stay, I'll keep house for you. | และถ้าคุณให้ฉันอยู่ ฉันจะเก็บบ้านสำหรับคุณ |
I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. | ฉันต้องการที่จะเห็นใคร ทำให้ฉันล้างถ้าฉันไม่ได้ ต้องการที่จะ |
The Huntsman has brought me proof. | นายพรานได้นำฉันหลักฐาน |
Mummy dust to make me old. | ฝุ่นมัมมี่ที่จะทำให้ฉันเก่า |
Аnd when he got the best of me I got the worst of him | และเมื่อเขาได้รับที่ดีที่สุดของ ฉัน ฉันได้เลวร้ายที่สุดของเขา |
Take me into the house and let me rest. | พาฉันเข้าไปในบ้านและส่วนที่ เหลือให้ฉัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不吝珠玉 | [bù lìn zhū yù, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄩˋ, 不吝珠玉] lit. do not begrudge gems of wisdom (成语 saw, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion.; Your criticism will be most valuable. |
不送 | [bù sòng, ㄅㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 不送] don't bother to see me out |
不怎么样 | [bù zěn me yàng, ㄅㄨˋ ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ, 不怎么样 / 不怎麼樣] not up to much; very indifferent; nothing great about it; nothing good to be said about it |
三人行,则必有我师 | [sān rén xíng, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ, ze2 bi4 you3 wo3 shi1, 三人行,则必有我师 / 三人行,則必有我師] If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) |
尔虞我诈 | [ěr yú wǒ zhà, ㄦˇ ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄓㄚˋ, 尔虞我诈 / 爾虞我詐] lit. you hoodwink me and I cheat you (成语 saw); fig. mutual deception; each tries to outwit the other; dog eats dog and devil take the hindmost |
没有什么不可能 | [méi yǒu shén me bù kě néng, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ, 没有什么不可能 / 沒有甚麼不可能] nothing is impossible; there's nothing impossible about it |
留步 | [liú bù, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ, 留步] please stay; no need to see me out |
什麽時候 | [shén me shí hou, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡ˙, 什麽時候] variant of 甚麼時候|什么时候, when?; at what time? |
少啰唆 | [shǎo luō suō, ㄕㄠˇ ㄌㄨㄛ ㄙㄨㄛ, 少啰唆 / 少囉唆] Shut up!; Stop grumbling!; Give me a break! |
那么多 | [nà me duō, ㄋㄚˋ ㄇㄜ˙ ㄉㄨㄛ, 那么多 / 那麼多] so much; so very much |
顺我者昌逆我者亡 | [shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng, ㄕㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄔㄤ ㄋㄧˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄨㄤˊ, 顺我者昌逆我者亡 / 順我者昌逆我者亡] submit to me and prosper, or oppose me and perish |
这么样 | [zhè me yàng, ㄓㄜˋ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ, 这么样 / 這麼樣] thus; in this way |
这么着 | [zhè me zhe, ㄓㄜˋ ㄇㄜ˙ ㄓㄜ˙, 这么着 / 這麼著] thus; in this way; like this |
怎么办 | [zěn me bàn, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄅㄢˋ, 怎么办 / 怎麼辦] what's to be done |
怎么了 | [zěn me le, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄌㄜ˙, 怎么了 / 怎麽了] What's up?; What's going on?; What happened? |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あちゃー;あっちゃ | [, acha-; accha] (int) stone the crows; blow me down; oops; uh oh; expression of annoyed surprise or shock |
あのね(P);あんね;あのさあ | [, anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P) |
アミメカゲロウ目;網目蜉蝣目 | [アミメカゲロウもく(アミメカゲロウ目);あみめかげろうもく(網目蜉蝣目), amimekagerou moku ( amimekagerou me ); amimekageroumoku ( amime kagerou me )] (n) Neuroptera (order of insects with four membranous wings) |
ええと(P);えっと | [, eeto (P); etto] (int) let me see; well; errr ...; (P) |
おいどん | [, oidon] (n) (Kagoshima dialect) I; me |
オトギリソウ目;弟切草目 | [オトギリソウもく(オトギリソウ目);おとぎりそうもく(弟切草目), otogirisou moku ( otogirisou me ); otogirisoumoku ( otogirisou me )] (n) Guttiferales (plant order) |
お先に | [おさきに, osakini] (adv) (1) before; previously; (2) ahead; (exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you) |
お先に失礼します | [おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) |
お手並み拝見;お手並拝見;御手並み拝見;御手並拝見 | [おてなみはいけん, otenamihaiken] (exp) let's see what you've got; show me what you've got |
お構いなく;御構いなく | [おかまいなく, okamainaku] (exp) (pol) please don't fuss over me |
お邪魔します;御邪魔します | [おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home |
かえるの目借時;蛙の目借時;蛙の目借り時 | [かえるのめかりどき;かえるのめかるどき(かえるの目借時;蛙の目借時);かわずのめかりどき(蛙の目借時;蛙の目借り時), kaerunomekaridoki ; kaerunomekarudoki ( kaeruno me shaku toki ; kaeru no me shaku t] (exp) springtime mating of frogs (haiku term) |
カマアシムシ目;鎌足虫目 | [カマアシムシもく(カマアシムシ目);かまあしむしもく(鎌足虫目), kamaashimushi moku ( kamaashimushi me ); kamaashimushimoku ( kama ashi mushi me )] (n) Protura (order of wingless insects) |
カメムシ目;椿象目 | [カメムシもく(カメムシ目);かめむしもく(椿象目), kamemushi moku ( kamemushi me ); kamemushimoku ( tsubaki zou me )] (n) Hemiptera (taxonomic order comprising the true bugs) |
カモ目;鴨目 | [カモもく(カモ目);かももく(鴨目), kamo moku ( kamo me ); kamomoku ( kamo me )] (n) Anseriformes (order of swimming birds) |
ガ目;蛾目 | [ガもく(ガ目);がもく(蛾目), ga moku ( ga me ); gamoku ( ga me )] (n) (See チョウ目,鱗翅目) Lepidoptera |
げろげろ | [, gerogero] (exp) (sl) gross me out!; disgusting! |
ことよろ;コトヨル | [, kotoyoro ; kotoyoru] (n) (col) (abbr) (See あけおめことよろ) abbreviation of "kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu" (please be kind to me again this year) |
サル目;猿目 | [サルもく(サル目);さるもく(猿目), saru moku ( saru me ); sarumoku ( saru me )] (n) (See 霊長目) primates |
すぃません | [, suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me |
すいません;すんません;すんまへん | [, suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me |
すまん | [, suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me |
そう言えば | [そういえば, souieba] (exp) (uk) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...; (P) |
どうかと言うと;如何かと言うと | [どうかというと, doukatoiuto] (exp) (See どちらかと言うと) if you ask me ...; as for ... |
トカゲ目;蜥蜴目 | [トカゲもく(トカゲ目);とかげもく(蜥蜴目), tokage moku ( tokage me ); tokagemoku ( tokage me )] (n) (See 有鱗類) Squamata (order of scaled reptiles, sometimes esp. the Sauria or Lacertilia) |
トビケラ目;飛螻蛄目 | [トビケラもく(トビケラ目);とびけらもく(飛螻蛄目), tobikera moku ( tobikera me ); tobikeramoku ( hi okera me )] (n) (See 飛螻蛄) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies) |
ネズミ亜目;鼠亜目 | [ネズミあもく(ネズミ亜目);ねずみあもく(鼠亜目), nezumi amoku ( nezumi a me ); nezumiamoku ( nezumi a me )] (n) Myomorpha (suborder of rodents) |
ハエ目;蠅目 | [ハエもく(ハエ目);はえもく(蠅目), hae moku ( hae me ); haemoku ( hae me )] (n) Diptera |
ハチ目;蜂目 | [ハチもく(ハチ目);はちもく(蜂目), hachi moku ( hachi me ); hachimoku ( hachi me )] (n) Hymenoptera |
はて;はてな | [, hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ... |
はてさて | [, hatesate] (exp) (id) Let me see |
ハト目;鳩目 | [ハトもく(ハト目);はともく(鳩目), hato moku ( hato me ); hatomoku ( hato me )] (n) Columbiformes (family of birds comprising pigeons and doves) |
ほっといて | [, hottoite] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P) |
ほっといてくれ | [, hottoitekure] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P) |
マイクロエレクトロニクス | [, maikuroerekutoronikusu] (n) microelectronics; ME |
ヤリ目;やり目 | [ヤリもく(ヤリ目);やりもく(やり目);ヤリモク, yari moku ( yari me ); yarimoku ( yari me ); yarimoku] (n) (from 遣る and 目的) sexual rather than serious relationship |
よく言うよ | [よくいうよ, yokuiuyo] (exp) Look who's talking.; Oh, look who's talking!; Give me a break!; Blow it out; Get out of here! |
よろしくお願いいたします;宜しくお願い致します | [よろしくおねがいいたします, yoroshikuonegaiitashimasu] (exp) (hon) please remember me; please help me; please treat me well |
よろしくお願いします;宜しくお願いします | [よろしくおねがいします, yoroshikuonegaishimasu] (exp) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you |
ヨロピク;よろぴく | [, yoropiku ; yoropiku] (adv) (1) (variant of よろしく) well; properly; suitably; (exp) (2) best regards; please remember me |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
マイクロエレクトロニクス | [まいくろえれくとろにくす, maikuroerekutoronikusu] microelectronics, ME |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาตม- | [pref.] (āttama-) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
อาตมา | [pr.] (āttamā) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
อาตมภาพ | [pr.] (āttamaphāp) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
ฉัน | [pr.] (chan) EN: I ; me FR: je ; moi ; me |
เช่นกัน | [adv.] (chen kan) EN: also ; as well ; too ; likewise ; alike ; the same to you ; me too FR: de même ; il en va de même |
ช่วย... | [X] (chūay ...) EN: Please … ; Please do me a favour ; be kind enough to … FR: ... s'il vous plaît ? ; Veuillez … ; Auriez-vous l'amabilité de ... |
ช่วยแนะนำ...ให้หน่อยได้มั้ย | [xp] (chūay naena) EN: Can you recommend ... FR: Pouvez-vous me conseiller ... |
ดนุ ; ดนู | [pr.] (danu ; danū) EN: I ; me FR: je |
ดูก่อน | [v. exp.] (dūkøn) EN: Look here! ; hear me ; listen to me ; Behold! FR: |
ให้ทำยังไง (ให้...ทำยังไง) | [v. exp.] (hai tham ya) EN: What would you have me do? ; What can I do? FR: Comment dois-je faire ? |
ให้ทำไง | [v. exp.] (hai tham ng) EN: What would you have me do? ; What can I do? FR: Comment dois-je faire ? |
อิฉัน | [pr.] (ichan) EN: I ; me FR: je |
จะไป...ยังไง | [xp] (ja pai ... ) EN: how can I get to ... ? FR: comment puis-je me rendre à/au ... ? |
กัน | [pr.] (kan) EN: I ; me FR: je ; moi |
ข้า | [pr.] (khā) EN: I ; me FR: je ; moi |
ข้าพเจ้า | [pr.] (khāphajao) EN: I ; me FR: je ; moi |
ข้าพระพุทธเจ้า | [pr.] (khāphraphut) EN: I ; me FR: je ; moi |
คิดดูก่อน | [v. exp.] (khīt dūkøn) EN: think it over ; reflect (on) ; let me think about it FR: réfléchissons-y d'abord |
ขอ ... | [v.] (khø ...) EN: ... please ; may ; I request ... ; I'd like … ; please give me a … ; may I ask for ... FR: puis-je ... ? ; je voudrais ... s'il vous plaît |
ขอบิล | [v. exp.] (khø bin) EN: please give me a receipt! FR: l'addition, s'il vous plaît ! |
ข้อย | [pr.] (khøi) EN: I ; me FR: moi |
ขอคิดหน่อยนะ | [xp] (khø khit nǿ) EN: let me see FR: voyons voir |
ขอ … หน่อย | [xp] (khø … nǿi) EN: ... please ; may ; I request ... ; I'd like … ; Please give me a … ; May I ask for ... FR: puis-je ... ? ; je voudrais ... s'il vous plaît |
ขอไปหน่อย | [xp] (khø pai nǿi) EN: let me pass FR: laissez-moi passer |
ขอผมก่อน | [v. exp.] (khø phom kø) EN: let me go first FR: |
ขอผมพูดหน่อย | [v. exp.] (khø phom ph) EN: let me say something FR: laissez-moi parler |
ขอบคุณที่ช่วยเหลือ ; ขอบคุณที่ช่วย | [X] (khøpkhun th) EN: thank you for helping me FR: merci pour l'aide |
ขอประทานเสนอ | [v. exp.] (khøprathān ) EN: allow me to propose ; allow me to submit FR: |
ขอประทานโทษ | [v.] (khøprathānt) EN: I apologize ; I'm sorry ; excuse me ; forgive me ; pardon me FR: |
ขอต่อไฟหน่อย | [xp] (khø tø fai ) EN: Can you give me a light? FR: Pouvez-vous m'éclairer ? |
ขอตัวกลับก่อน(นะ) | [xp] (khøtūa klap) EN: please excuse me (when leaving) FR: désolé mais il faut que j'y aille |
เกล้ากระผม | [pr.] (klāokraphom) EN: I ; me FR: je ; moi |
ก็ดีเหมือนกัน | [X] (kǿ dī meūan) EN: okay (unenthusiastic) ; fine (noncommital approval) ; it's all right with me FR: c'est bon ainsi (accord mitigé) ; c'est d'accord comme cela |
กระผม | [pr.] (kraphom) EN: I ; me FR: je ; moi |
กู | [pr.] (kū) EN: I ; me FR: je ; moi |
กูไม่กลัวมึง | [xp] (kū mai klūa) EN: I'm not scared of you. FR: Tu ne me fais pas peur. |
ล้อเล่นรึเปล่า ; ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย | [xp] (lø len reu ) EN: are you kidding me? ; are you kidding? FR: vous me faites marcher ? |
มาด้วย | [X] (mā dūay) EN: with me FR: avec moi |
ไม่เกี่ยว | [v. exp.] (mai kīo) EN: FR: ça ne me concerne pas |
ไม่มีใครรักฉัน | [xp] (mai mī khra) EN: nobody loves me FR: personne ne m'aime |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Laune | {f} | nur so eine Laune | ganz nach Lust und Launefancy | a passing fancy | just as the fancy takes me / you |