AUCTlONEER: Next item, lot 48, the 1930s American oak mantle clock. | ชิ้นต่อไป ล็อต 48 นาฬิกาไม้โอ๊คแบบโบราณ จากอเมริกา |
It forms a protective mantle against the cold, under which life can go on. | ก่อตัวเป็นเกราะป้องกันความหนาวเย็น เบื้องล่าง ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป |
To assume the mantle of my grandfather! | เพื่อรับผิดชอบกับหน้าที่ของปู่ข้า |
Its time to shoulder the mantle of leadership. | เวลาของการแอ่นอก แสดงภาวะการเป็นผู้นำ |
I think is attractive, rather than holding back and being cautious, I'm going to assume the mantle of self-assurance. | ฉันจะทำตัวให้มีเสน่ห์มากกว่าคิดถอยกลับอ่ะ และจะระมัดระวัง ฉันสมมุติว่า ฉันพกความมั่นใจมาด้วยเต็มร้อย |
Anyway, señor, considering your obvious distraction with this, wouldn't it be wise to pass the mantle to, | เนเธเนเธชเธดเนเธเธเธตเน เธเธฑเธเธเธฐเนเธเธเธญเธเธเธตเนเธซเธงเธฑเธเธงเนเธฒเธเธฑเธเนเธเนเธฃเธฑเธเธเธฅเธญเธเธกเธฒ |
No. What, did Mickey Mantle sign those? | ที่เรากำลังจะหย่า ก็เพราะเธอโลภมาก เจ้าเล่ห์ และก็เห็นแก่ตัว |
To assume mantle of loving wife. | การสมมติเสื้อคลุม ภรรยาที่รัก. |
Last time I checked, you were practically pushing me to claim my father's mantle at the company. | ครั้งสุดท้ายที่ผมรู้คือ คุณผลักดันผม ให้อ้างสิ่งที่ปกปิดไว้ของพ่อผมที่บริษัท |
Smile upon this child and surround this child, lord, with the soft mantle of your love... | ยิ้มให้กับเด็กคนนี้ และโอบล้อมเด็กคนนี้ไว้ ด้วย |
German mantle clock. Empire style. | นาฬิกาเสื้อคลุมเยอรมัน สไตล์เอ็มไพร์ |
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days. | ผู้ที่แตะต้อง คทาแห่งความเที่ยงธรรม ต้องรับหน้าที่ที่ยิ่งใหญ่ น้อมรับดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งป่านิมฟ์ |