Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ขาดตลาด | (v.) be lack of See also: be out of stock, be in short supply Syn. ขาดแคลน Ops. เต็มตลาด |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The lack of democracy is often a sharper dagger, Mr. Prime Minister. | {\cHFFFFFF}The lack of democracy is often a sharper dagger, Mr. Prime Minister. |
But what I lack is the guts. | แต่ที่ฉันขาดคือ ความกล้า |
You have demonstrated, over the years an astonishing lack of interest in spiritual matters. | คุณใช้เวลาสาธิตนานปีกว่าเกี่ยวกับ การไม่มีความเชี่ยวชาญใดๆ ทางด้านจิตวิญญาณ |
...or rather the lack of it that as much as we all may think that what we saw here today was real God did not, in fact, appear here before us. | หรืออาจจะเป็น... ช่องโหว่ของมัน แม้ว่าเราทุกคนจะคิดว่า สิ่งที่เราเห็นในวันนี้เป็นความจริง |
If you do what I tell you when I tell you, there's no reason you should lack confidence in your chances of coming out alive and in one piece. | ถ้าคุณทำสิ่งที่ผมบอกคุณเวลาผมบอกคุณ ไม่มีเหตุผลที่คุณต้องขาดความมั่นใจใน โอกาสของคุณที่จะรอดชีวิต ออกมาอย่างปลอดภัย |
It's conceivable, you miserable, vomitous mass, that I'm only lying here because I lack the strength to stand. | มันก็เป็นไปได้ที่เจ้ากลัวจนจะอาเจียนออกมาอยู่รอมร่อ ข้านอนอยู่ที่นี่เพียงเพราะว่าข้าไม่มีแรงจะยืน |
It was your lack of policy that started this mess in the first place! | มันเป็นความขาดแคลนนโยบาย ที่จะเริ่มความยุ่งยากในที่แรก |
I just do that for their lack of money. | ผมทำเพราะว่าพวกเขาขาดแคลนปัจจัย |
Mr. LaPlante, I've been persuaded, in view of your continued employment and your lack of priors to continue your bail under the same conditions pending sentencing six days from now. | หัวหน้า นี่คุณคิดว่าคำว่าหนังสือพิมพ์เป็นชื่อที่ตะเรียกขึ้นมาง่ายๆงั้นเหรอ คุณคิดว่าใครๆก็สามารถทำหนังสือพิมพ์ได้งั้นสิ |
I lack the most basic life processes inherent in all living organisms: | ผมไม่มีพื้นฐานหลักๆ ของระบบสิ่งมีชีวิต - นั่นคือ : |
They certainly don't lack for courage. | แน่นอนพวกเขาไม่ได้ตรวจการขาดเสื้อสำหรับความกล้าหาญ |
Only thing we lack is a little overall leadership. | มีสิ่งเดียวที่เรายังขาดอยู่ /คือตำแหน่งหัวหน้า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
空腹高心 | [kōng fù gāo xīn, ㄎㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄍㄠ ㄒㄧㄣ, 空腹高心] ambitious despite lack of ambition |
冷漠 | [lěng mò, ㄌㄥˇ ㄇㄛˋ, 冷漠] cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect |
冷漠对待 | [lěng mò duì dài, ㄌㄥˇ ㄇㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄉㄞˋ, 冷漠对待 / 冷漠對待] cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect |
发绀 | [fā gàn, ㄈㄚ ㄍㄢˋ, 发绀 / 發紺] cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood) |
干眼症 | [gān yǎn zhèng, ㄍㄢ ㄧㄢˇ ㄓㄥˋ, 干眼症] dry eye; xerophthalmia (drying of the tear glands, often due to lack of vitamin A |
少见多怪 | [shǎo jiàn duō guài, ㄕㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ, 少见多怪 / 少見多怪] lit. rarely seen, very strange (成语 saw); to express amazement due to lack of experience; naive expression of excitement due to ignorance |
无序 | [wú xù, ˊ ㄒㄩˋ, 无序 / 無序] lack of order |
缺血 | [quē xuè, ㄑㄩㄝ ㄒㄩㄝˋ, 缺血] lack of blood |
违纪 | [wéi jì, ㄨㄟˊ ㄐㄧˋ, 违纪 / 違紀] lack of discipline; to break a rule; to violate discipline; to breach a principle |
隔膜 | [gé mó, ㄍㄜˊ ㄇㄛˊ, 隔膜] a diaphram (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; a nonexpert |
不乏 | [bù fá, ㄅㄨˋ ㄈㄚˊ, 不乏] there is no lack of |
眩晕 | [xuàn yūn, ㄒㄩㄢˋ ㄩㄣ, 眩晕 / 眩暈] vertigo; dizziness; fainting; feeling of swaying, head spinning, lack of balance or floating (e.g. from a stroke) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
くすみ | [, kusumi] (n,adj-no) dullness (esp. of the skin); lack of luster; dirt; soil; contamination |
ソーラーポンド | [, so-ra-pondo] (n) solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection) |
データ欠損 | [データけっそん, de-ta kesson] (n) {comp} data unavailability; lack of data; shortage of data |
でも | [, demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) |
でもしか | [, demoshika] (pref) (before an occupation, etc.) for lack of anything better to do |
でもしか先生 | [でもしかせんせい, demoshikasensei] (n) (sl) (derog) someone who became a teacher for lack of anything better to do |
とも無く | [ともなく, tomonaku] (exp) (uk) phrase used to express the uncertainty or lack of intent in what precedes it |
へっぴり腰;屁っ放り腰;屁っぴり腰 | [へっぴりごし, heppirigoshi] (n) (1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
下手くそ(P);下手糞 | [へたくそ(P);ヘタクソ, hetakuso (P); hetakuso] (adj-na,n) (1) extreme clumsiness; severe lack of skill at a task; (int) (2) You're hopeless!; Give it up!; (P) |
不器用(P);無器用 | [ぶきよう, bukiyou] (adj-na,n) awkward; clumsy; unskillfulness; lack of ability; (P) |
不器量;不縹緻(oK) | [ふきりょう;ぶきりょう, fukiryou ; bukiryou] (adj-na,n) (1) ugliness; homeliness; (2) lack of ability; incompetence |
不孝 | [ふこう(P);ふきょう, fukou (P); fukyou] (adj-na,n) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (2) (ふきょう only) (arch) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (3) (ふきょう only) (arch) disowning one's child; (P) |
不徳 | [ふとく, futoku] (adj-na,n) lack of virtue; immorality; vice; depravity; unworthiness; (P) |
不徳の致すところ | [ふとくのいたすところ, futokunoitasutokoro] (exp) (with an apologetic tone) undesirable state brought about by (my) lack of virtue; feeling morally responsible; mea culpa |
不意気 | [ぶいき, buiki] (adj-na,n) vulgarity; lack of refinement |
不才 | [ふさい, fusai] (n) lack of talent; incompetency |
不斉 | [ふせい, fusei] (n,adj-no) irregularity; unevenness; asymmetry; lack of uniformity |
不熱心 | [ふねっしん, funesshin] (adj-na,n) indifference; lack of enthusiasm; inattentiveness |
不衛生 | [ふえいせい, fueisei] (adj-na,n) unsanitary condition; lack of hygienic care; inattention to hygiene; unhygienic conditions |
不見識 | [ふけんしき, fukenshiki] (adj-na,n) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful |
不透明感 | [ふとうめいかん, futoumeikan] (n) sense of uncertainty; lack of clarity; indecisiveness |
守株 | [しゅしゅ, shushu] (n,vs) lack of innovation; stupidity |
巧言令色鮮し仁;巧言令色少なし仁;巧言令色すくなし仁 | [こうげんれいしょくすくなしじん, kougenreishokusukunashijin] (exp) (arch) (See 巧言令色) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall |
常識に欠ける | [じょうしきにかける, joushikinikakeru] (exp,v1) to lack in common sense |
手放し | [てばなし, tebanashi] (n) without holding on; without using the hands; letting go one's hold; lack of reserve or restraint; openly; (P) |
気が緩ん | [きがゆるん, kigayurun] (n) lack of vigilance |
流会 | [りゅうかい, ryuukai] (n,vs) cancelling a meeting; adjournment of a meeting (due to lack of attendance) |
浅才 | [せんさい, sensai] (n) incompetence; lack of ability |
準備不足 | [じゅんびぶそく, junbibusoku] (n,adj-no) ill-preparedness; insufficient preparation; lack of preparation |
濁り | [にごり, nigori] (n,adj-no) (1) muddiness; murkiness; lack of clarity; (2) impurity; (3) Japanese voiced consonant mark; (4) (abbr) (See 濁り酒) unrefined sake |
無境界 | [むきょうかい, mukyoukai] (n) lack of boundary; borderless (psych.); confluence (psych.) |
無許可 | [むきょか, mukyoka] (adj-no) (1) unauthorized; without permission; unapproved; (n) (2) lack of permission; absence of authorization |
無認可 | [むにんか, muninka] (adj-na) unapproved; lack of approval |
無雪 | [むせつ, musetsu] (n) (1) (obsc) disappearance of snow (i.e. due to melting); (2) (obsc) lack of snow (i.e. snow not falling) |
秋茄子は嫁に食わすな | [あきなすはよめにくわすな, akinasuhayomenikuwasuna] (exp) (id) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) |
空 | [そら, sora] (n) (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n,adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements) |
腐る | [くさる, kusaru] (v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (2) to corrode; to weather; to crumble; (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (suf,v5r) (6) (uk) (ksb |
落籍 | [らくせき, rakuseki] (n,vs) (1) lack of registration (in the census register); (2) (See 身請け) buying a geisha or prostitute her contractual freedom |
資金難 | [しきんなん, shikinnan] (n) shortage of capital; lack of funds; cash flow problem |
軍紀弛緩 | [ぐんきちかん, gunkichikan] (n) lack of (slackness in) military discipline; demoralization |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
データ欠損 | [データけっそん, de-ta kesson] data unavailability, lack of data, shortage of data |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อัตคัด | [v.] (attakhat) EN: be poor ; be destitute ; be indigent ; be necessitous ; be short of ; lack FR: être sans ressource |
บกพร่อง | [v.] (bokphrǿng) EN: defect ; default ; neglect ; lack ; be deficient ; be wanting ; be remiss FR: |
ฝนแล้ง | [n.] (fonlaēng) EN: drought ; rain-shortage ; dry spell ; lack of rain ; drought condition ; no rain ; little rain FR: sécheresse [f] ; aridité [f] |
กันดาร | [v.] (kandān) EN: lack of FR: |
การขาด | [n.] (kān khāt) EN: absence ; lack ; depletion FR: absence [f] ; manque [m] ; défaut [m] |
การขาดแคลน | [n.] (kān khātkhl) EN: shortage ; lack FR: pénurie [f] ; manque [m] |
การไม่มี | [n. prop.] (kān mai mī) EN: lack FR: manque [m] |
การนอนไม่พอ | [n. exp.] (kān nøn mai) EN: lack of sleep FR: manque de sommeil [m] |
เข้ารกเข้าพง | [v. (loc.)] (khaorokkhao) EN: err due to lack of knowledge FR: |
ข้าวยากหมากแพง | [n.] (khāoyākmākp) EN: dearth ; famine ; lack ; insufficient ; scarcity ; shortage of food ; hard times FR: |
ขาด | [v.] (khāt) EN: lack ; need ; be short of ; be incomplete ; be deficient ; be absent ; fail to come ; default ; miss ; be missing ; be wanting FR: manquer ; faire défaut ; être absent ; manquer de ; être à court de ; se passer de |
ขาดอาหาร | [v. exp.] (khāt āhān) EN: lack of nutrition FR: |
ขาดจริยธรรม | [v. exp.] (khāt jariya) EN: lack of ethnics FR: manquer d'éthique |
ขาดแคลน | [v.] (khātkhlaēn) EN: lack of ; be short of ; be deficient FR: manquer ; faire défaut |
ขาดความมั่นคง | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: be insecure ; lack security FR: |
ขาดความมั่นคง | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: be unstable ; lack stability FR: |
ขาดความพิจารณา | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: lack judgement FR: |
ขาดความโปร่งใส | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: lack transparency FR: manquer de transparence |
ขาดความสุข | [v. exp.] (khāt khwāms) EN: be unhappy ; lack happiness ; want happiness FR: être malheureux |
ขาดความเที่ยงตรง | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: lack precision FR: manquer de précision |
ขาดเหลือ | [v.] (khātleūa) EN: lack ; be lacking FR: |
ขาดเงิน | [v. exp.] (khāt ngoen) EN: lack of money ; be short of money ; be short of cash FR: être à court d'argent |
ขาดเงินทุน | [v. exp.] (khāt ngoent) EN: lack of capital FR: |
ขาดพยานหลักฐาน | [X] (khāt phayān) EN: lack of evidence FR: |
ขาดประสบการณ์ | [v. exp.] (khāt prasop) EN: lack experience FR: manquer d'expérience |
ขัดสน | [v.] (khatson) EN: be in need ; lack ; be short ; be scanty FR: manquer de ; être à court de ; être dans le besoin |
ขาดตลาด | [v.] (khāttalāt) EN: be lack of ; be out of stock ; be in short supply FR: |
ความขาดแคลน | [n.] (khwām khātk) EN: lack ; shortage FR: manque [m] ; pénurie [f] |
แล้ง | [n.] (laēng) EN: drought ; shortage of water ; long period of dry weather ; lack of rain FR: sécheresse [f] ; aridité [f] |
หลักฐานไม่พอ | [X] (lakthān mai) EN: lack of evidence ; want proof FR: |
ไม่กระดิกหู | [v. exp.] (mai kradik ) EN: know nothing about a subject ; be completely ignorant of something ; lack the slightest knowledge of ; know zilch FR: c'est de l'hébreu ; c'est du chinois |
ไม่มีความรู้ | [xp] (mai mī khwā) EN: lack knowledge/skill ; be unskilled ; be uneducated FR: manquer de connaissances ; manquer de compétences |
เมาห์ | [n.] (mao) EN: delusion ; ignorance ; lack of awareness FR: |
โมหะ | [n.] (mōha) EN: delusion ; ignorance ; dullness ; lack of awareness FR: égarement [m] ; ignorance [f] ; illusion[f] |
ภาวะขาดแคลน | [n. exp.] (phāwa khātk) EN: shortage ; lack FR: pénurie [f] |
เพราะหลักฐานไม่พอ | [xp] (phrǿ lakthā) EN: due to lack of evidence ; for want of proof FR: |
ไร้ค่า | [v.] (rai khā) EN: be useless ; be incompetent ; be worthless ; lack skill or ability FR: |
รสจืด | [n. exp.] (rot jeūt) EN: lack of flavour FR: manque de goût [m] |
ติดลบ | [v.] (titlop) EN: be in deficit to the amount of ; be on the debit side ; be in the red ; be short of ; lack ; overspend FR: être endetté ; être déficitaire ; être dans le rouge |
หย่อน | [v.] (yǿn) EN: be flabby ; be flaccid ; be sagging ; lax ; be deficient in ; lack FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Amenorrhoe | {f}; Ausbleiben der Regelblutung [med.]amenorrhoea; lack of periods |
Azoospermie | {f}; Fehlen von Spermien im Ejakulat [med.]azoospermia; lack of sperm |
Wissenslücke | {f}gap in one's knowledge; lack of knowledge |