This is a recording from the anonymous informant who called customs. | นี่เป็นเทปอัดเสียงผู้แจ้งนิรนามที่โทรมายังกงสุล |
Yeah, but a secret informant claims that Steadman is still alive? | ใช่ แต่มีข้อมูลลับบอกว่าสเตดแมนยังไม่ตายเหรอ |
The informant that was killed yesterday? I was there. | แหล่งข่าวที่ถูกฆ่าเมื่อวานฉันก็อยู่ด้วย |
I no longer need an informant on the case. | ผมไม่ต้องการข้อมูลคดีนั้นแล้ว |
There was a criminal informant working a cocaine bust From the inside. | มีสายจากข้างในทำงานเพื่อจับการค้ายาครั้งนี้ |
He's an informant from my days in narcotics. | เขาเป็นสายให้ผมตอนที่อยู่หน่วยยาเสพติด |
He's an informant from my days in narcotics. | เขาเป็นสายสมัยผมอยู่ ปปส. |
Your assigned confidential informant number. | หมายเลขคนส่งข่าวลับของนายไง |
Pretend you're an informant for trade exports. | แกล้งทำเป็นว่า แกเป็นผู้แจ้งข่าว สำหรับธุรกิจส่งออก |
Now, these rumors have been fuelled by the statements of a confidential informant who claims that the CIA has facilities in the Northeast, where they are testing drugs with some similar psychotropic properties as a defense against chemical weapons. | ที่เกิดขึ้นในตะวันออกเฉียงเหนือ ข่าวลือนี้ได้ถูกกระตุ้น โดยคำแถลงการณ์ ของบุคคลที่เป็นความลับ ซึ่งกล่าวว่าซีไอเอ มีโรงงานในฝั่งตะวันออกเฉียงเหนือ |
Our newest informant mr. David Park has been kind enough to get us into the race | ซึ่งสายข่าวน้องใหม่ เดวิด ปาร์ค ใจดีที่ส่งคนของเราเข้าแข่งให้ |
Your informant was murdered by the same man who took Ryan Burnett out this evening. | สายข่าวของคุณถูกฆ่าตายด้วยคนเดียวกันกับ คนที่ฆ่าไรอันเมื่อหัวค่ำ |