You pull infirmary duty this week? | คุณดึงในสัปดาห์นี้หน้าที่ของโรงพยาบาล? |
What's up there in that infirmary that you need so bad? | นายอยากได้อะไรในห้องพยาบาลนักวะ |
Everything's under control, but you should go back to the infirmary building. | ทุกอย่างควบคุมได้ แต่ว่าคุณควรกลับไปที่ตึกพยาบาล |
You opened the door to the infirmary that allowed Scofield to escape, didn't you? | เธอเปิดประตู ไปยังที่รักษาคนป่วย ที่ทำให้ สกอร์ฟิลด์ หนีไปได้ ใช่มั้ย? |
Amanda, I told you to go to the infirmary and lie down. You never listen. | อแมนด้า ฉันบอกเธอแล้วไง ว่าให้ไปนอนห้องพยาบาล เธอไม่เคยฟังเลย |
Like Uncle Freddy's Infirmary or what? | เหมือนกับโรงพยาบาลของลุงเฟรดดี้ หรือยังไง |
Uncle Freddy's Infirmary at your service. | โรงพยาบาลลุงเฟรดดี้ ยินดีให้บริการครับ |
I hear your man Frank's still in the infirmary with 15 unhealed fractures | ก็ไหนได้ยินว่าแฟรงก์ของแกน่ะ นอนโรง'บาลอยู่ กระดูกหัก15ท่อน |
Do you ever go back to that night and wonder how things would have gone if you had just left that infirmary door locked? | เธอเคยคิดที่จะกลับไปแก้ไขเหตุการณ์คืนนั้นมั้ย และสงสัยว่าอะไรจะเกิดขึ้น ถ้าเธอแค่ปล่อยให้ประตูนั้นล๊อค |
I need you to locate Dr. Caine and the other members of the shuttle and escort them to the infirmary now. | ผมต้องการให้คุณ ระบุตำแหน่งของดร.เคนส์ และคนอื่นๆในกระสวยยาน และพาพวกเขามาที่ห้องพยาบาลเดี่ยวนี้ |
You went to the infirmary 16 times, and not once did you ever try to fight back. | คุณต้องเข้าสถานพยาบาล 16 ครั้ง และคุณไม่เคยตอบโต้เลยสักครั้ง |
Tyson got into it with a guy in the weight yard, and he ended up in the infirmary with a broken jaw. | ไทสันเจอชายคนหนึ่งตอนไปเพราะกาย เขาเจอหมอนั่นตอนไปห้องพยาบาล เพราะกรามหัก |