Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เพื่อให้ | (conj.) in order that See also: in order to Syn. เพื่อ |
dribs and drabs | (idm.) จำนวนน้อยและไม่แน่นอน (มักใช้ร่วมกับ in / by) |
M.S.N. | (abbr.) พยาบาลศาสตร์มหาบัณฑิต (Master of Science in Nursing) |
R.I.P | (abbr.) ขอให้ไปสู่สุคติ (คำย่อของ rest in peace) See also: ขอให้ไปที่สงบ |
re | (prep.) กรณีของ (คำย่อของ in re) See also: เกี่ยวกับ, ในเรื่อง |
RIP | (abbr.) ขอให้ไปสู่สุคติ (คำย่อของ rest in peace) See also: ขอให้ไปที่สงบ Syn. R.I.P |
กฐินทาน | (n.) the annual robe offered to the monks who dwelled in the monastery See also: Kathin Syn. การทอดกฐิน |
กระชัง | (n.) floating basket (for keeping fish in water) Syn. ตะข้อง |
กระชุก | (clas.) table of weight used in the former time See also: unit of Thai capacity Syn. กระชุ |
กระซับ | (n.) an officer who takes care of goods in the cargo ship See also: person in charge of cargo hold Syn. กระซับปากเรือ |
กระซับปากเรือ | (n.) an officer who takes care of goods in the cargo ship See also: person in charge of cargo hold |
กระทำกามกิจ | (v.) engage in sexual intercourse See also: copulate, have sex, have sexual relations Syn. ร่วมประเวณี, ร่วมเพศ, ร่วมรัก, เสพเมถุน, หลับนอน, สมพาส, เสพสังวาส, สังวาส, เย็ด |
กระทุ้งเส้า | (v.) beat the cadence for the oarsmen in a boat race |
กระยิก | (v.) close in on step by step See also: draw nearer, move towards |
กระโชกกระชาก | (v.) utter in a loud voice See also: shout at, bawl at Syn. ตะเบ็งเสียง, ตะคอก, กระแทกเสียง Ops. นุ่มนวลรื่นหู |
กระโดกกระเดก | (v.) be stiff in manner See also: be ill-mannered, be harsh in manner |
กล้วยบวชชี | (n.) banana in coconut milk Syn. ขนมกล้วยบวชชี |
กลองเพล | (n.) big drum in a Buddhist temple used for telling midday meal |
กลัวเกรง | (v.) be in awe of See also: stand in awe of, revere hold in awe and veneration Syn. กลัว Ops. กล้า |
กลางช้าง | (n.) guard on the back of elephant in fighting |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I suppose you're an expert in these matters | ฉันคิดว่าคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องเหล่านี้ |
He had spent a long time in this country | เขาใช้เวลามากในประเทศนี้ |
I've never had an interest in politics | ฉันไม่เคยสนใจเรื่องการเมืองเลย |
We both may be in danger | พวกเราทั้งสองอาจตกอยู่ในอันตราย |
I'll tell you in a minute | ฉันจะบอกกับคุณอีกสักประเดี๋ยวนี้แหล่ะ |
You are in no position to make demands | คุณไม่อยู่ในฐานะที่จะเรียกร้องอะไร |
We thought you were in trouble | พวกเราคิดว่าคุณกำลังประสบปัญหาอยู่ |
I'll tell him in person | ฉันจะบอกกับเขาเป็นการส่วนตัว |
We'll be there in an hour | พวกเราจะไปที่นั่นในอีก 1 ชั่วโมง |
I'm in the car right now | ฉันอยู่ในรถตอนนี้ |
Who is the lady in white? | ผู้หญิงในชุดขาวนั่นคือใครหรือ |
I’ll be back in 5 days | ฉันจะกลับมาในอีก 5 วัน |
You may go in now | คุณเข้าไปได้แล้วตอนนี้ |
I have some difficulty in expressing myself | ฉันมีความยากลำบากบ้างในการพูดอธิบายเกี่ยวกับตัวเอง |
He is the youngest in the family | เขาอายุน้อยที่สุดในครอบครัว |
I have my lunch in a snack bar nearby | ฉันทานอาหารเที่ยงที่ห้องทานอาหารว่างใกล้ๆ |
What do you do in your spare time? | คุณทำอะไรในยามว่าง |
They live together in a big house | พวกเขาอาศัยอยู่ด้วยกันในบ้านหลังใหญ่ |
I used to take a walk in the early morning | ฉันเคยเดินเล่นในตอนเช้าตรู่ |
He used to live in my neighborhood | เขาเคยอาศัยอยู่ในละแวกเดียวกับฉัน |
How can I get in touch with you? | ฉันจะติดต่อกับคุณได้อย่างไร |
I've got a pain in my back | ฉันปวดหลัง |
He sat in his usual spot on the floor | เขานั่งในที่เดิมปกติของเขาบนพื้น |
I'm in a rush | ฉันกำลังรีบอยู่ |
We need some fun in our lives | พวกเราต้องมีความรื่นเริงกับชีวิตบ้าง |
You two have a lot in common | คุณสองคนมีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง |
I'm in a hurry, I don't have time | ฉันกำลังรีบอยู่ ฉันไม่มีเวลา |
You look good in anything | เธฮใส่อะไรก็ดูดีหมด |
Everyone in the room is shocked | ทุกคนในห้องช็อค |
I watch her grow in the pictures you sent | ฉันเฝ้าดูเธอเติบโตขึ้นจากภาพที่คุณส่งมา |
That's the future in your hands | นั่นคืออนาคตที่อยู่ในมือคุณ |
You are the luckiest girl in the world | คุณเป็นหญิงสาวที่โชคดีที่สุดในโลก |
I was just in the right place at the right time | ฉันก็แค่อยู่ได้ถูกที่ถูกเวลาเท่านั้น |
That's more money than I make in a year | นั่นมันมากกว่าเงินที่ฉันทำได้ในแต่ละปี |
I moved in a month ago | ฉันย้ายเข้ามาหนึ่งเดือนแล้ว |
I haven't enjoyed a movie so much in years | ฉันไม่สนุกกับ(การดู)หนังมากนักในหลายปีนี้ |
You're only interested in romance | คุณสนใจแต่เพียง(หนัง)โรมานซ์ |
I am not in the mood | ฉันไม่มีอารมณ์ |
I don't understand what you see in him | ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่คุณเห็นในตัวเขา |
These men are now in the custody | คนเหล่านี้ถูกจับแล้วตอนนี้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Slave in the Magic Mirror, come from the farthest space. | ทาสในกระจกวิเศษ, มาจากพื้นที่ที่ไกลที่สุด |
Bring back her heart in this. | นำกลับมาหัวใจของเธอในครั้ง นี้ |
There's no use in grumbling | มีการใช้งานในบ่นไม่ได้ |
Everything is in tune and it's sрring | ทุกอย่างอยู่ในการปรับแต่งและ เป็นฤดูใบไม้ผลิ |
I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do. | ฉันไม่สามารถนอนหลับได้ใน พื้นดินเช่นเดียวกับคุณ หรือในต้นไม้วิธีที่คุณทำ |
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig uр everything in sight | เราขุดขุดขุดขุดขุดขุดขุด ทุกอย่างอยู่ในสายตา |
They're hid in the cupboard. | มันกำลังซ่อนตัวอยู่ในตู้ |
He says it's a, a monster asleep in our beds! | เขาบอกว่ามันเป็นสัตว์ ประหลาดนอนหลับอยู่ในห้องนอนของเรา! |
Might be in this room right now. | อาจจะอยู่ในห้องนี้ตอนนี้ |
Just рull uр your sleeves and get 'em in рlaсe | เพียงแค่ดึงแขนเสื้อขึ้น และได้รับมันในสถานที่ |
Next thing ya know she'll be tying' your beards up in pink ribbons and smelling' ya up with that stuff called "perfoom." | สิ่งต่อไปที่ยารู้ เธอจะได้รับการคาด 'ของคุณ เคราขึ้นมาในริบบิ้นสีชมพู |
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all. | ในช่วงเจ็ดเนินเขาประดับด้วย เพชรพลอย นอกเหนือจากฤดูใบไม้ร่วงที่ เจ็ด ในกระท่อมของคนแคระทั้งเจ็ด |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
一大早 | [yī dà zǎo, ㄧ ㄉㄚˋ ㄗㄠˇ, 一大早] at dawn; at first light; first thing in the morning |
起伏 | [qǐ fú, ㄑㄧˇ ㄈㄨˊ, 起伏] ups and downs; with a wavy motion (brush stroke in painting) |
亚琛 | [Yà chēn, ㄧㄚˋ ㄔㄣ, 亚琛 / 亞琛] Aachen (city in Germany) |
阿伦 | [Ā lún, ㄚ ㄌㄨㄣˊ, 阿伦 / 阿倫] Aalen, town in Germany |
阿爸 | [Ā bà, ㄚ ㄅㄚˋ, 阿爸] Abba (Aramaic word father); by ext. God the Father in Christian gospel) |
阿爸父 | [Ā bà fù, ㄚ ㄅㄚˋ ㄈㄨˋ, 阿爸父] Abba (Aramaic word father); by ext. God the Father in Christian gospel) |
能彀 | [néng gòu, ㄋㄥˊ ㄍㄡˋ, 能彀] able to do sth; in a position to do sth; same as 能夠|能够 |
亚伯拉罕 | [Yà bó lā hǎn, ㄧㄚˋ ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄏㄢˇ, 亚伯拉罕 / 亞伯拉罕] Abraham (name); Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran; same as Ibrahim 易卜拉辛 |
镒 | [yì, ㄧˋ, 镒 / 鎰] abrasion; gold-20 taels in weight |
精神恍惚 | [jīng shén huǎng hū, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄤˇ ㄏㄨ, 精神恍惚] absent-minded; in a trance |
阿卡普尔科 | [Ā kǎ pǔ ěr kē, ㄚ ㄎㄚˇ ㄆㄨˇ ㄦˇ ㄎㄜ, 阿卡普尔科 / 阿卡普爾科] Acapulco, city in Mexico |
偶一 | [ǒu yī, ㄡˇ ㄧ, 偶一] accidentally; once in a while; very ocassionally |
变通 | [biàn tōng, ㄅㄧㄢˋ ㄊㄨㄥ, 变通 / 變通] pragmatic; flexible; to act differently in different situations; to accommodate to circumstances |
依照 | [yī zhào, ㄧ ㄓㄠˋ, 依照] according to; in light of |
按照 | [àn zhào, ㄢˋ ㄓㄠˋ, 按照] according to; in accordance with; in the light of; on the basis of |
按理 | [àn lǐ, ㄢˋ ㄌㄧˇ, 按理] according to reason; in the ordinary course of events; normally |
据 | [jù, ㄐㄩˋ, 据] according to; to act in accordance with; to depend on; to seize; to occupy |
据 | [jù, ㄐㄩˋ, 据 / 據] according to; to act in accordance with; to depend on; to seize; to occupy |
亚齐 | [Yà qí, ㄧㄚˋ ㄑㄧˊ, 亚齐 / 亞齊] Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra; Aceh sultanate 16th-19th century |
亚齐省 | [Yà qí shěng, ㄧㄚˋ ㄑㄧˊ ㄕㄥˇ, 亚齐省 / 亞齊省] Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra |
亚金 | [Yà jīn, ㄧㄚˋ ㄐㄧㄣ, 亚金 / 亞金] Achim (son of Zadok in Matthew 1:14) |
牛膝 | [niú xī, ㄋㄧㄡˊ ㄒㄧ, 牛膝] Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine) |
阿克伦 | [Ā kè lún, ㄚ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄣˊ, 阿克伦 / 阿克倫] Acheron river in Epirus, northwest Greece |
阿克伦河 | [Ā kè lún hé, ㄚ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄣˊ ㄏㄜˊ, 阿克伦河 / 阿克倫河] Acheron river in Epirus, northwest Greece |
阿奇里斯 | [Ā qí lǐ sī, ㄚ ㄑㄧˊ ㄌㄧˇ ㄙ, 阿奇里斯] Achilles, figure in Greek mythology, also spelled Akhilleus or Achilleus |
阿空加瓜 | [Ā kōng jiā guā, ㄚ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄚ, 阿空加瓜] Cerro Aconcagua, mountain in the Americas |
阿空加瓜山 | [Ā kōng jiā guā shān, ㄚ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄚ ㄕㄢ, 阿空加瓜山] Cerro Aconcagua, mountain in the Americas |
阿卡 | [Ā kǎ, ㄚ ㄎㄚˇ, 阿卡] Acre, city in Israel, also known as Akko |
武打 | [wǔ dǎ, ˇ ㄉㄚˇ, 武打] acrobatic fighting in Chinese opera or dance |
其实 | [qí shí, ㄑㄧˊ ㄕˊ, 其实 / 其實] actually; that is not the case; in fact; really |
出面 | [chū miàn, ㄔㄨ ㄇㄧㄢˋ, 出面] act in a (official or personal) capacity |
实则 | [shí zé, ㄕˊ ㄗㄜˊ, 实则 / 實則] actually; in fact |
真人 | [zhēn rén, ㄓㄣ ㄖㄣˊ, 真人] actual person; in the flesh |
另外 | [lìng wài, ㄌㄧㄥˋ ㄨㄞˋ, 另外] additional; in addition; besides; separate; other; moreover; furthermore |
腺嘌呤 | [xiàn biāo líng, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ, 腺嘌呤] adenine nucleotide (A, pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA and with uracil U 尿嘧啶 in RNA) |
阿多尼斯 | [Ā duō ní sī, ㄚ ㄉㄨㄛ ㄋㄧˊ ㄙ, 阿多尼斯] Adonis, figure in Greek mythology |
装 | [zhuāng, ㄓㄨㄤ, 装 / 裝] adornment; to adorn; dress; clothing; costume (of an actor in a play); to play a role; to pretend; to install; to fix; to wrap (sth in a bag); to load; to pack |
事后 | [shì hòu, ㄕˋ ㄏㄡˋ, 事后 / 事後] after the event; in hindsight; in retrospect |
以后 | [yǐ hòu, ㄧˇ ㄏㄡˋ, 以后 / 以後] after; later; afterwards; following; later on; in the future |
传入神经 | [chuán rù shén jīng, ㄔㄨㄢˊ ㄖㄨˋ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ, 传入神经 / 傳入神經] afferent nerve (transmitting in to the brain); afferent neuron |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
〜年生まれ | [〜ねんうまれ, ~ nen'umare] (exp) born in ... |
・;中ぽち | [なかぽち, nakapochi] (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
・;中ぽつ;中ポツ | [なかぽつ(・;中ぽつ);なかポツ(・;中ポツ), nakapotsu ( . ; naka potsu ); naka potsu ( . ; naka potsu )] (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
× | [ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness |
ゝ;くりかえし | [, ; kurikaeshi] (n) repetition mark in hiragana |
ゞ;くりかえし | [, ; kurikaeshi] (n) voiced repetition mark in hiragana |
ー | [, -] (n) (known as ちょうおん) long vowel mark (usually only used in katakana) |
ヽ;くりかえし | [, ; kurikaeshi] (n) repetition mark in katakana |
ヾ;くりかえし | [, ; kurikaeshi] (n) voiced repetition mark in katakana |
〇〇 | [まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) |
2か国語;2ヶ国語;二ヶ国語;二か国語;二カ国語;二ヵ国語;二箇国語 | [にかこくご, nikakokugo] (adj-no) bilingual; in two languages |
83会 | [はちさんかい, hachisankai] (n) (See 小泉チルドレン) collectively, the 83 new LDP members of parliament elected in the Sept. 2005 general election |
ALT | [エイエルティー, eierutei-] (exp) assistant language teacher (technical term used in Japan); ALT |
CFE条約 | [シーエフイーじょうやく, shi-efui-jouyaku] (n) (See 欧州通常戦力制限条約) Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; CFE Treaty |
CITES | [サイテス, saitesu] (n) Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES |
HP;hp | [エイチピー;エッチピー, eichipi-; ecchipi-] (n) (1) (See 馬力) horsepower; HP; (2) (HP only) (See ホームページ) home page; (3) (HP only) (See ハーフパイプ) half-pipe (i.e. in snowboarding); (4) (HP only) HP (i.e. a 'hit point' in a role-playing game); (5) (hp only) (See ハープ) harp |
NEET | [ニート, ni-to] (n) NEET (young people not in education, employment or training) |
NG | [エヌジー;エヌジ, enuji-; enuji] (n,adj-na) (1) NG; no good; (2) gaffe or "blooper" in TV or movies |
NIMBY | [ニンビー, ninbi-] (n) NIMBY (not in my back yard); Nimby |
Oバック | [オーバック, o-bakku] (n) O-back; skirt with peek-a-boo hole in rump |
PL教団 | [ピーエルきょうだん, pi-eru kyoudan] (n) (See パーフェクトリバティー教団) Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924) |
XO醤 | [エックスオーじゃん, ekkusuo-jan] (n) XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking) |
xx | [ちょめちょめ, chomechome] (n) (m-sl) (sometimes also **, ○○, etc.) (See 伏せ字・1) blankety-blank; bleep; used in place of sensitive word (often sexually related) |
Xデー | [エックスデー, ekkusude-] (n) (col) day in the near future when a major event is expected to occur (wasei |
アーユルヴェーダ | [, a-yuruve-da] (n) Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India) |
ああいう風に | [ああいうふうに, aaiufuuni] (exp) (uk) in that way; like that |
アイゴ属 | [アイゴぞく, aigo zoku] (n) Siganus (genus of perciform fishes in the family Siganidae); rabbitfish; spinefoot; foxface |
アイヌ新法 | [アイヌしんぽう, ainu shinpou] (n) New Ainu Law (passed in 1997, aiming at promoting and protecting Ainu culture) |
アイブリ属 | [アイブリぞく, aiburi zoku] (n) Seriolina (genus of jacks in the family Carangidae) |
アウェーゴール | [, aue-go-ru] (n) away goals (rule in soccer) |
アウケニプテルス属 | [アウケニプテルスぞく, aukeniputerusu zoku] (n) Auchenipterus (genus of catfishes in the family Auchenipteridae) |
アウロノカラ属 | [アウロノカラぞく, auronokara zoku] (n) Aulonocara (genus of cichlids endemic to Lake Malawi in East Africa in the family Cichlidae); peacock cichlids |
アウロノクラヌスデウィンドティ | [, auronokuranusudeuindotei] (n) Aulonocranus dewindti (cichlid fish endemic to Lake Tanganyika in E. Africa) |
あうんの呼吸;阿吽の呼吸 | [あうんのこきゅう, aunnokokyuu] (n) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity |
アエクィデンスメタエ | [, aekuidensumetae] (n) yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae) |
アエクィデンス属 | [アエクィデンスぞく, aekuidensu zoku] (n) Aequidens (genus of fish in the family Cichlidae) |
アオコ毒;青粉毒 | [アオコどく(アオコ毒);あおこどく(青粉毒), aoko doku ( aoko doku ); aokodoku ( ao kona doku )] (n) poisonous algae bloom (often green in color) (colour) |
アオザメ属 | [アオザメぞく, aozame zoku] (n) Isurus (genus of mackerel sharks in the family Lamnidae commonly known as the mako sharks) |
アオブダイ属 | [アオブダイぞく, aobudai zoku] (n) Scarus (genus of parrotfish in the family Scaridae) |
アカイソハゼ | [, akaisohaze] (n) Eviota masudai (species of pygmy goby found in Japanese waters) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
アナログ入力チャネル | [アナログにゅうりょくチャネル, anarogu nyuuryoku chaneru] analog input channel (e.g. in process control) |
アンダフロー | [あんだふろー, andafuro-] underflow (e.g. in calculators) |
ウィンドウ | [ういんどう, uindou] window (e.g in computer graphics) |
エレメント | [えれめんと, eremento] element (e.g. in data transmission) |
オーバーフロー | [おーばーふろー, o-ba-furo-] overflow (e.g. in calculators) |
コンテンション | [こんてんしょん, kontenshon] contention (e.g. in LANs) |
シフトイン | [しふといん, shifutoin] shift in (SI) |
スケーリング | [すけーりんぐ, suke-ringu] scaling (e.g. in computer graphics) |
タグ付き | [タグつき, tagu tsuki] tagged (as in a tagged cell) |
データ密度 | [データみつど, de-ta mitsudo] data density, packing density (deprecated in this sense) |
パーツ | [ぱーつ, pa-tsu] parts (as in computer parts) |
ピクチャ | [ぴくちゃ, pikucha] picture (e.g. in programming languages) |
ピクチャーインピクチャー | [ぴくちゃーいんぴくちゃー, pikucha-inpikucha-] picture in picture |
ブリッジ入力回路 | [ブリッジにゅうりょくかいろ, burijji nyuuryokukairo] bridge input circuit (e.g. in process control) |
プロローグ | [ぷろろーぐ, puroro-gu] prologue, PROLOG, Programming in Logic |
リミタ | [りみた, rimita] limiter (e.g. in analog computing) |
ロールイン | [ろーるいん, ro-ruin] roll in (vs) |
ログイン中 | [ログインちゅう, roguin chuu] logged in |
ろ波器 | [ろはき, rohaki] filter (as in water filter) |
を単位として | [をたんいとして, wotan'itoshite] in increments of |
一般に | [いっぱんに, ippanni] in general |
交換型 | [こうかんがた, koukangata] switched (adj) (as in "switched VP") |
仮想空間 | [かそうくうかん, kasoukuukan] virtual space (e.g. in computer graphics) |
刻みに | [きさみに, kisamini] in steps of, in units of, calculated by |
割り込み | [わりこみ, warikomi] interruption, sharing a theater box, muscling in on, wedging oneself in, cutting in line, (CPU) interrupt |
割込み | [わりこみ, warikomi] interruption, sharing a theater box, muscling in on, wedging oneself in, cutting in line, (CPU) interrupt |
区域 | [くいき, kuiki] area (e.g. in programming languages) |
匿名 | [とくめい, tokumei] anonymous (as in "anonymous ftp"), anonymity |
名礼 | [なふだ, nafuda] label (e.g. in programming languages) |
導入済み | [どうにゅうすみ, dounyuusumi] already installed, already in place |
底 | [てい, tei] base, radix (deprecated in this sense) |
情報損失を伴う変換の禁止 | [じょうほうそんしつをともなうへんかんのきんし, jouhousonshitsuwotomonauhenkannokinshi] conversion prohibition in case of loss of information |
指数 | [しすう, shisuu] exponent (e.g. in floating-point representation) |
指数部 | [しすうぶ, shisuubu] characteristic (e.g. in floating-point representation) |
数に入れる | [かずにいれる, kazuniireru] to count, to include in the number |
整理 | [せいり, seiri] organization (vs), putting in order, arranging, liquidation |
検索 | [けんさく, kensaku] retrieval (vs), looking up (a word in a dictionary), searching for, referring to |
正規化 | [せいきか, seikika] normalization (vs) (e.g. in floating-point representation system), standardization |
正規形 | [せいきけい, seikikei] normalized form (e.g. in floating-point representation), standard form |
演算器 | [えんざんき, enzanki] functional unit (e.g. in analog computing) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
予め | [あらかじめ, arakajime] Thai: ทำไว้ล่วงหน้า English: in advance |
人前では | [ひとまえでは, hitomaedeha] Thai: ต่อหน้าสาธารณะ English: in front of people |
化ける | [ばける, bakeru] Thai: แปลงร่าง English: to appear in disguise |
営む | [いとなむ, itonamu] Thai: ดำเนินงาน English: to carry on (e.g. in ceremony) |
因みに | [ちなみに, chinamini] Thai: แถมอีกหน่อย English: in this connection |
国字 | [こくじ, kokuji] Thai: อักษรคันจิที่คิดขึ้นเองในภาษาญี่ปุ่น English: kanji made in Japan |
整う | [ととのう, totonou] Thai: จัดเป็นระเบียบ English: to be put in order |
整える | [ととのえる, totonoeru] Thai: จัดให้เป็นระเบียบ English: to put in order |
朝寝 | [あさね, asane] Thai: นอนตื่นสาย English: sleeping late in the morning |
浴びる | [あびる, abiru] Thai: อาบแดด English: to bask in the sun |
焦る | [あせる, aseru] Thai: รีบร้อน English: to be in a hurry |
相次ぐ | [あいつぐ, aitsugu] Thai: ตามมาเป็นลำดับ English: to follow in succession |
細々 | [こまごま, komagoma] Thai: จุกจิก หยุมหยิม ละเอียดละออ English: in detail |
詳細 | [しょうさい, shousai] Thai: รายละเอียด English: in detail |
近日 | [きんじつ, kinjitsu] Thai: ในเร็ว ๆ นี้ English: in a few days |
間に合う | [まにあう, maniau] Thai: ไปทันเวลา English: to be in time for |
預かる | [あずかる, azukaru] Thai: รับฝาก English: to keep in custody |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอบฟัง | [v. exp.] (aēp fang) EN: overhear ; listen in ; tap ; eavesdrop FR: écouter en cachette ; écouter aux portes |
แอบจิต | [X] (aēp jit) EN: in the closet ; dissembling FR: |
อาจาด | [n.] (ājāt) EN: cucumber slices and onions in vinegar ; pickles ; tart relish FR: achards [mpl] ; pickles [mpl] ; concombre et oignon macérés dans du vinaigre [mpl] ; relish [f] (Québ.) |
อาการดีขึ้น | [v. exp.] (ākān dī khe) EN: be in better condition ; feel better ; get better FR: avoir un état de santé qui s'améliore ; se sentir mieux |
อาการหนัก | [n. exp.] (ākān nak) EN: be in a severe condition ; be in a critical condition FR: se trouver dans un état grave |
อาการหนัก | [adj.] (ākān nak) EN: critically ill ; in serious condition ; in bad shape FR: |
อาการเพียบ | [X] (ākān phīep) EN: in critical condition FR: |
อล่างฉ่าง | [adv.] (alāngchāng) EN: openly ; in full view FR: |
อาละวาด | [adj.] (ālawāt) EN: rampant ; in a rage FR: |
อลิซในแดนมหัศจรรย์ | [n. prop.] (Ālis nai Da) EN: Alice in Wonderland FR: Alice au pays des merveilles |
อะลุ่มอล่วย ; อะลุ้มอล่วย | [v.] (alum-alūay) EN: compromise ; give in ; accommodate ; give and take ; make a concession ; make allowances ; be lenient FR: transiger ; composer ; arriver à un compromis ; concilier des opinions ; faire des concessions |
อำนาจเต็ม | [n. exp.] (amnāt tem) EN: proxy in blank ; carte blanche FR: carte blanche [f] |
อาณาปาณะ | [n.] (ānāpāna) EN: breath rhythm ; breathing in and out FR: |
อัญชลี | [v.] (anchalī) EN: pressing the hands together in salutation FR: |
อนึ่ง | [adv.] (aneung) EN: in addition (to) ; besides ; furthermore ; also ; moreover FR: |
อ่านพร้อมกัน | [v. exp.] (ān phrøm ka) EN: read in unison FR: lire à l'unisson |
อันที่จริง | [adv.] (anthījing ) EN: in fact ; as a matter of fact ; de facto ; actually ; in truth ; in reality ; after all FR: en fait ; à vrai dire ; en vérité ; en réalité ; après tout |
อันที่จริงแล้ว | [adv.] (anthījing ) EN: in fact FR: à vrai dire ; pour tout dire |
อนุโมทนา | [v.] (anumōthanā) EN: be glad for s.o. ; rejoice in another's good fortune ; congratulate ; say amen FR: |
อนุสนธิ | [X] (anusonthi) EN: concerning ; with reference to ; in response to FR: |
เอาใจใส่ | [v. exp.] (aojaisai) EN: look after ; pay attention ; take an interest in ; attend ; care ; be conscientious ; heed FR: prendre soin ; s'occuper de ; être attentif à ; être soucieux de |
เอาจริงเอาจัง | [v.] (aojing-aoja) EN: be serious ; be in earnest ; be stern ; be austere ; be rigid FR: prendre au sérieux |
เอาเข้าจริง | [adv.] (aokhaojing) EN: in truth; in reality FR: en vérité |
เอาหนังสือไปเก็บ | [v. exp.] (ao nangseū ) EN: put a book in its place FR: remettre un livre à sa place |
เอาไปเก็บ (เอา...ไปเก็บ) | [v. exp.] (ao pai kep ) EN: put in its place (put ... in its place) FR: |
เอารถไปเก็บ | [v. exp.] (ao rot pai ) EN: put one's car in the garage FR: rentrer la voiture au garage |
เอาอย่างสั้น ๆ = เอาอย่างสั้นสั้นๆ | [adv.] (ao yāng san) EN: in brief FR: en bref |
เอาอยู่ | [v.] (aoyū) EN: control ; keep under control ; keep in check ; be able to bring something under control FR: |
อับ | [v.] (ap) EN: be stalemated ; be in stalemate FR: |
อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
อับจน | [adj.] (apjon) EN: in check ; at the end of one's rope ; at a impasse FR: |
อาบน้ำทะเล | [v. exp.] (āp nām thal) EN: bathe in the sea FR: se baigner dans la mer |
อาบยาพิษ | [x] (āp yā phit) EN: dipped in poison FR: |
อาราม | [n.] (ārām) EN: urgently ; impetuously ; in haste ; in a hurry FR: |
อรัญวาส | [n.] (aranyawāt) EN: forest temple ; temple in the forest FR: |
อารมณ์ดี | [v. exp.] (ārom dī) EN: be in a good temper ; be in a happy mood ; have one's mind at ease ; be cheerful ; be in a good frame of mind FR: être de bonne humeur ; être bien disposé ; être de bon poil (fam.) |
อารมณ์ฮึกเหิม | [v. exp.] (ārom heuk-h) EN: be in high spirits ; be in great spirits FR: |
อารมณ์ของพระอรหันต์ | [n. exp.] (ārom khøng ) EN: grief in laws FR: |
อารมณ์ขุ่นมัว | [adj.] (ārom khunmū) EN: in a gloomy mood ; with a heavy heart ; moody FR: maussade |
อารมณ์เสีย | [v. exp.] (ārom sīa) EN: have a bad temper ; be in a bad mood ; be upset ; be cranky ; loose one's temper FR: être d'humeur massacrante |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Verwirrung | {f} | in einem Augenblick geistiger Verwirrungaberration | in a moment of mental aberration |
Eigenkapitalzuwachs | {m} aus sonstigen Quellen [econ.]additional paid in capital |
Adventswochenende | {n}weekend in Advent |
Nachmittag | {m} | am Nachmittagafternoon | in the afternoon; in mid afternoon |
Agalaktie | {f}; Fehlen der Milchproduktion in der Stillzeit [med.]agalactia |
Abstiegshilfe | {f}aid in descending |
Bordcomputer | {m} in Raum- oder Luftfahrzeugenairborne computer |
Alarmbereitschaft | {f} | in Alarmbereitschaftalert | on the alert |
Gesamtversicherung | {f}all in insurance |
allergenarm | {adj}low in allergens |
Sachleistung | {f}allowance in kind; benefitin kind |
Tierart | {f} | einheimische Tierarten | geschützte Tierarten | Tierarten, die nur in einem Lebensraum vorkommenanimal species | indigenous species | protected species | endemic species |
Antike | {f} [hist.] | in der Antike | die Kunst der Antikeantiquity | in ancient times | the art of the ancient world |
Zuschreibung | {f}appreciation in value |
aquarelliert | {adj}painted in watercolors |
Aromastoff | {m} | Aromastoff, der zur Verwendung in Nahrungsmitteln als sicher anerkannt istflavouring agent | GRAS flavouring agent (generally recognised as safe in food) |
Arsch | {m} [ugs.] | jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [Br.]; ass [Am.] [coll.] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [slang] |
Artenschutzabkommen | {n}Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |
Auslandsstartgenehmigung | {f}authorisation to take part in events abroard |
Größenordnung | {f} | in der Größenordnungballpark | in the ballpark |
Bankauswahlverfahren | {n} zur Umschaltung in Speichermodulenbank switching |
Barbestand | {m}cash reserve; cash in hand |
Bargeld | {n} | Bargeld einnehmencash | to take in cash |
Schlachtordnung | {f} [mil.] | in Schlachtordnung aufstellenbattle order | to embattle |
Gestell | {n} | in Gestellen untergebrachtbay | bay-mounted |
Bedarf | {m} | den Bedarf decken | den Bedarf decken von | bei Bedarf | bei dringendem Bedarf | Dinge des täglichen Bedarfs | einem Bedarf abhelfenneed | to supply the need | to satisfy the needs of | if needed; when required; as required; on request | in cases of urgent need | everyday necessities; basic necessities | to meet a need |
Wunderglaube | {m}belief in miracles |
Flamme | {f} | in Flammen stehen | in Flammen stehendblaze | to be a blaze | to be ablaze |
Blüte | {f} | in Blüte; blühend | in voller Blütebloom | abloom | in full bloom |
Bresche | {f} | in die Bresche springen | eine Bresche schlagenbreach | to step into the breach; to throw oneself into the breach | to clear the way; to breach |
Dammbruch | {m}breach in a dam; collapse of an embankment |
Stromkreisunterbrechung | {f}break in the circuit |
Wetterumschwung | {m}break in the weather |
Folge | {f} (eines Romans, Films), die in der spannendsten Szene abbrichtcliffhanger |
breithüftig | {adj}broad in the beam |
Bug | {m} [naut.] | im Bugbow; bows | in the bows |
Zucht | {f} in Gefangenschaftcaptive breeding |
Schadensfall | {m} | im Schadensfall | meldepflichtiger Schadensfallcase of damage | in the event of damage | damage that must be reported |
Wasserburg | {f}castle built in water; moated castle |
Bandkatalog | {m}catalogue in book form |