Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
จท. | (n.) The Harbour Department See also: HD. Syn. กรมเจ้าท่า |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Arriving vessels have to check at the harbour Master. | มีนายท่าตรวจของและคนที่มาด้วย |
I bought some dope on the tick, and then we lost it in the harbour and... | ฉันซื้อยามาจากมัน ขอติดตังค์ไว้ |
We'll live in a big house on Harbour Road. You, me and Salim. | เธอ ฉันกับซาลิม สามทหารเสือ |
Nearby, in New York Harbour, we're getting word of an oil tanker capsizing in the middle of the harbour near the Statue of Liberty. | ใกล้กับท่าเรือนิวยอร์ค เราได้รับรายงายว่า ถังน้ำมันเกิดการล้มพัง ในตำแหน่งกลางของท่าเรือ ใกล้ๆกับ เทพีเสรีภาพ |
After pearl harbour when they Were getting rounded up for internment neighbours offered to watch our home and business For us. | หลังเหตุการณ์ เพิล ฮาเบอร์ เมื่อพวกเขาเริ่มกักกัน เพื่อนบ้านเสนอที่จะดูแลบ้านและกิจการให้เรา |
Again, the harbour isn't what it used to be. | ผมต้องเรียนอีกครั้งว่าที่อ่าวได้เปลี่ยนไปแล้ว |
The whole harbour was worthy of every consequence of happiness. | ทั้งท่าเรือคู่ควรกับทุกผลตอบแทน แห่งความสุข |
The whole harbour has to be tailor-made for him. | ต้องเปลี่ยนท่าเรือทั้งหมดเพื่อเขาเลย |
There are people in our little harbour who've been living under the radar for years now, not paying taxes, see? | ท่าเรือเล็กๆ ของเรามีหลายคน ที่อยู่แบบเงียบๆ มาหลายปีแล้ว |
You harbour great rage. | เธอมีความโกรธอันยิ่งใหญ่ |
There are whispers among my flock that a ship of the Royal Navy docked in Harbour Island recently. | มีข่าวเล่าลือหนาหูท่ามกลางคริสต์ศาสนิกชน ในโบสถ์ของพ่อ ว่ามีเรือของราชนาวี เข้ามาจอดเทียบท่าเรือในเกาะฮาร์เบอร์ เมื่อไม่นานมานี้ |
I wonder, Mr. Guthrie, if this might have something to do with His Majesty's Ship the Scarborough currently docked at Harbour Island. | ข้ามีความสงสัยว่านายท่านกูทรี มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรบางอย่าง กับเรือแห่งใต้ฝ่าพระบาทสการ์บอรอฟนี้ ปัจจุบันจอดอยู่ท่าเรือเกาะฮาร์เบอร์ |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
人工港 | [じんこうこう, jinkoukou] (n) artificial harbor; artificial harbour |
天然港 | [てんねんこう, tennenkou] (n) natural harbor; natural harbour |
安全港 | [あんぜんこう, anzenkou] (n) safe harbour |
抱く(P);懐く | [いだく(P);だく(抱く)(P);うだく(ok), idaku (P); daku ( daku )(P); udaku (ok)] (v5k,vt) (1) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); (v5k) (3) (だく only) to have sex with; to make love to; to sleep with; (4) (だく only) to sit on eggs; (P) |
港 | [こう, kou] (suf) harbour (in location names) |
港口 | [こうこう, koukou] (n) harbor entrance; harbour entrance |
港市 | [こうし, koushi] (n) harbour city (harbor) |
港湾税 | [こうわんぜい, kouwanzei] (n) harbor duties; harbour duties |
疑いを抱く | [うたがいをいだく, utagaiwoidaku] (exp,v5k) to harbor suspicion; to harbour suspicion |
築港 | [ちっこう, chikkou] (n,vs) harbor construction; harbour construction |
銭形海豹 | [ぜにがたあざらし;ゼニガタアザラシ, zenigataazarashi ; zenigataazarashi] (n) (uk) harbor seal (Phoca vitulina); harbour seal; common seal |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เจ้าท่า | [n.] (jaothā) EN: harbour master FR: |
จองเวร | [v.] (jøngwēn) EN: feel vengeful ; take revenge ; harbour hard feelings ; harbor hard feelings (Am.) FR: |
จองเวรจองกรรม | [v.] (jøngwēnjøng) EN: feel vengeful ; take revenge ; harbour hard feelings ; harbor hard feelings (Am.) FR: |
แค้น | [v.] (khaēn) EN: harbour resentment against ; harbour a grudge ; be resentful ; feel aggrieved ; have malice ; rankle ; be vengeful FR: avoir de la rancoeur ; être indigné ; enrager |
เคืองแค้น | [v. exp.] (kheūang kha) EN: be offended ; harbour a grudge against FR: |
คิดร้าย | [v. exp.] (khit rāi) EN: have malice ; have wicked intentions ; harbour evil designings ; harbour evil thoughts ; intend to do harm FR: être animé de mauvaises intentions ; penser à mal |
คลื่นอ่าวจอดเรือ | [n. exp.] (khleūn āo j) EN: harbour wave ; tsunami FR: |
คุมแค้น | [v.] (khumkhaēn) EN: have a grudge against ; harbor ill feelings against ; harbour a grudge against FR: avoir une dent contre |
กรมเจ้าท่า | [org.] (Krom Jaothā) EN: Harbour Department FR: |
เมืองท่า | [n. exp.] (meūangthā) EN: port ; seaport ; harbour ; harbor (Am.) FR: port [m] ; port maritime [m] ; ville portuaire [f] ; cité portuaire [f] |
ปัฏนะ | [n.] (pattana) EN: harbour FR: |
พยาบาท | [v.] (phayābāt) EN: be vengeful ; be vindictive ; harbour thought of revenge/of vindication ; be bent on revenge FR: vouloir se venger ; être vindicatif ; manisfester un esprit de vengeance ; avoir de la rancune (contre) ; avoir de l'inimitié pour/contre |
เรือข้ามฟาก | [n. exp.] (reūa khām f) EN: harbour ; harbor (Am.) ; ferry ; ferryboat FR: bac [m] ; ferry-boat [m] ; ferry [m] |
ท่า | [n.] (thā) EN: dock ; pier ; port ; wharf ; landing place ; quay ; harbour ; ferry FR: quai [m] ; jetée [f] ; port [m] ; appontement [m] ; embarcadère [m] ; débarcadère [m] |
ท่าจอดเรือ | [n. exp.] (thā jøt reū) EN: harbour FR: embarcadère [m] |
ท่าน้ำ | [n. exp.] (thā nām) EN: waterside ; landing stage with steps ; river's harbour ; boat landing ; dock ; wharf FR: quai [m] |
ท่าเรือ | [n.] (thāreūa) EN: port ; harbour ; harbor (Am.) ; sea port ; wharf ; pier ; boat landing FR: port [m] ; quai [m] ; dock [m] ; embarcadère [m] |
อู่ | [n.] (ū) EN: dock ; shipyard ; harbour ; harbor (Am.) FR: port [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Hafenbecken | {n}harbor basin; harbour basin; (wet) dock |