The miracle of genetics is: I'm not you. | อัศจรรย์ของสายพันธุ์อยู่ที่ผม ไม่ใช่แม่ |
Runs the genetics and viral research division of Umbrella Corporation. | เป็นผู้ควบคุณ ศูนย์การวิจัย พันธุกรรมและไวรัส ของบริษัทอัมเบลล่า |
I'm afraid you are gonna need an advanced degree in genetics to get at those answers. | ฉันเกรงว่าเธอต้องการปริญญาระดับสูง ในด้านพันธุกรรมถึงจะตอบคำถามนั้นได้นะ |
I'm sort of into genetics too. | ฉันก็แบบว่าสนใจพันธุกรรมเหมือนกัน |
I shared the same genetics you so casually dismiss. | ผมมีพันธุกรรมแบบเดียวกับเขา มันหลีกเลี่ยงไม่ได้หรอก |
The Amalgamated animal genetics lab. | โครงการทดลองพันธุ์กรรมอะมอลกาเมเดท |
Well, genetics is an extremely complex topic, Mr. Danko. | อืมม พันธุกรรม เป็นประเด็นที่ซับซ้อนมาก คุณแดนโก้ |
He was the only human who had ever... successfully been combined with alien genetics and remained alive. | เขาเป็นมนุษย์คนเดียวเท่านั้นทีประสบ ... ผลสำเร็จในการที่ยีนส์สามารถรวมตัวกับเอเลี่ยน และเขาก็สามารถมีชีวิตอยู่ได้ |
And genetics don't lie, even though some doctors who administer paternity tests do. | การตรวจทาง พันธุศาสตร์ ไม่สามารถโกหกเราได้ แม้ว่า หมอ บางคนที่ แจ้งว่าใครเป็นพ่อ เป็นคนทำ |
Ms. Swan, must I remind you that genetics mean nothing? | คุณสวอน ต้องให้ฉันเตือนคุณไหม ว่าการให้กำเนิด ไม่ได้มีความหมาย |
DNA findings to the National Genetics Association. | ดีเอ็นเอข้ามสายพันธุ์ของเขา แก่สมาคมพันธุศาสตร์แห่งชาติ |
There's a good chance his genetics could stabilize the extremis element of the centipede serum. | ก็เป็นโอกาสดีที่ทำให้ ยีนของเขาสามารถเสถียร.. องค์ประกอบของเอ็กซ์ตรีมมิส ของเซรุ่มตะขาบได้ |