ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
If he thought his friends had forgotten him | ถ้าเขาคิดว่าเพื่อนๆของเขาลืมเขาแล้ว |
I've forgotten how to get to your house | ฉันลืมทางไปบ้านคุณ |
I wish I hadn't forgotten to set my alarm | ฉันขอให้ตัวเองไม่ลืมตั้งนาฬิกาปลุก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He says I've forgotten the proof that we're married. | - เขาบอกว่าผมลืมทะเบียนสมรส |
Surely you haven't forgotten the good times she and I used to have down at the cottage on the beach. | เธอคงไม่ลืมช่วงเวลาดีๆ ของฉันกับรีเบคคา ระหว่างที่อยู่ในกระท่อมนั้น |
At least you haven't forgotten how to show a lady a good time. | อย่างน้อย คุณก็ไม่ลืม วิธีแสดงให้ ผู้หญิง มีเวลาดีๆ |
And by then you will have forgotten all your French. | และแล้วคุณจะลืมทุกภาษาของคุณ |
Vampires, and this castle, are merely ghosts forgotten by time. | ทั้งแวมไพร์ ทั้งปราสาท และปีศาจพวกนี้ ควรถูกลืมไปตามกาลเวลา |
And now, after all these years, I thought I was stronger... that I'd forgotten a lot of things. | และตอนนี้, หลังจากหลายปีผ่านมา, ผมคิดว่าผมเข้มแข็งขึ้น... ว่าผมลืมอะไร หลายๆ อย่างไปแล้ว. |
It's called, Goober, the Forgotten Pile. | "กูเบอร์ กองที่ถูกลืม" |
If I did, I've forgotten it. | ถ้าฉันเคยรู้ ฉันคงลืมมันไปแล้ว |
Have you forgotten your words at Peredelkino? | คุณลืมคำพูดของคุณที่ Peredelkino? |
Well, Heathcliff, have you forgotten me? | สวัสดี ฮีธคลิฟฟ์ เธอลืมฉันไปแล้วหรือไร |
I've not forgotten for an instant. | ฉันไม่เคยลืม แม้แต่เสี้ยววินาทีเดียว |
Four times in as many weeks... he's forgotten his duty to the parish! | สี่ครั้งต่ออาทิตย์ งานง่ายแค่นี้ก็ยังลืมได้! |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
忘记密码 | [wàng jì mì mǎ, ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ, 忘记密码 / 忘記密碼] forgotten password? |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
亡八;忘八 | [ぼうはち, bouhachi] (n) (1) (See 八徳) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel |
喉元過ぎれば熱さを忘れる | [のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru] (exp) (id) Danger past and God forgotten |
忘れられる | [わすれられる, wasurerareru] (v1) to slip into obscurity; to be forgotten |
忘れ扇 | [わすれおうぎ, wasureougi] (n) discarded fan (in autumn); forgotten fan |
苦しい時の神頼み | [くるしいときのかみだのみ, kurushiitokinokamidanomi] (exp) danger past, God forgotten |
誠(P);実 | [まこと, makoto] (adv,n) (1) truth; reality; (2) sincerity; honesty; integrity; fidelity; (3) (arch) that's right (used when recalling forgotten information, suddenly changing the subject, etc.); (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เข้าพุง | [v. exp.] (khao phung) EN: have completely forgotten ; forget all the acquired knowledge FR: |
เข้าตู้ | [adj.] (khao tū) EN: forgotten FR: |
ไกลตาไกลใจ | [v.] (klaitāklaij) EN: far from eye far from heart ; long absent, soon forgotten ; out of sight, out of mind FR: loin des yeux, loin du cœur |
ลืมไปแล้ว | [v. exp.] (leūm pai la) EN: have forgotten FR: avoir oublié |
หลง | [adj.] (long) EN: lost ; confused ; forgotten ; neglected ; mentally weak FR: |