Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
อรหัน | (n.) fabulous winged animal with two feet and a man-like head |
เหยียดแขนเหยียดขา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว |
แผ่สองสลึง | (adv.) lie face up with both hands and feet stretch out See also: lie stretched out, lie sprawled out Syn. เหยียดยาว |
แผ่หลา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว, เหยียดแขนเหยียดขา |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Move your feet to the beat of your heart | เคลื่อนเท้าไปตามจังหวะเต้นของหัวใจคุณ |
My feet are killing me | ฉันปวดเท้ามากเลย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Little wooden feet and best of all | ฟุตไม้เล็ก ๆ น้อย ๆ และดีที่สุด ของทั้งหมด |
Why, I can see your name in lights, lights six feet high. | ทำไมฉันสามารถเห็นชื่อของ คุณในไฟ ไฟสูงหกฟุต |
Higher up yet: The SS, the untouchables, to be addressed from ten feet away. | สูงไปกว่านั้น ก็พวกผู้คุม SS ผู้สูงศักดิ์ ที่อยู่ห่างไปเพียง 10 ฟุต |
It's 12 feet from the bed to the door. The hall is 43 feet. | มันเป็น 12 ฟุตจากเตียงไปที่ประตู ฮอลล์เป็น 43 ฟุต |
He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door, walk 43 feet down and open the front door, all in 15 seconds. | เขาจะมีที่จะเดิน 12 ฟุต, เปิดประตูห้องนอน เดิน 43 ฟุตลงและเปิดประตูหน้าทั้งหมดใน 15 วินาที |
The boy was five feet seven inches tall. His father was six two. | เด็กอายุห้าฟุตเจ็ดนิ้วสูง พ่อของเขาเป็นหกสอง |
She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. | She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. |
# Help me get my feet back on the ground | ช่วยฉันได้รับเท้าของฉันกลับมาอยู่ บนพื้นดิน |
They're no good to me if their feet aren't up to snuff. | หรือใครอื่น ถ้าเท้าของพวกเขาไม่ได้ถึง รสชาติ |
I want a batting crease four feet from here, Gripweed. | ฉันต้องการตีลูกสี่เท้าจากที่นี่ กริปวีด สปูล ใส่ตอไม้ที่นี่ |
You look after them, see their feet is clean, dry, powdered. | เป็นที่สะอาดแห้งผงเล็กน้อย |
I've looked after their feet as if they were my own, sir. | ราวกับว่าพวกเขาเองครับของ ฉัน ขอโทษนะครับ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
刖 | [yuè, ㄩㄝˋ, 刖] cut off the feet as punishment |
趼足 | [jiǎn zú, ㄐㄧㄢˇ ㄗㄨˊ, 趼足] feet with calluses; fig. a long and hard march |
合脚 | [hé jiǎo, ㄏㄜˊ ㄐㄧㄠˇ, 合脚 / 合腳] fitting one's feet (of shoes or socks) |
冰冻三尺,非一日之寒 | [bīng dòng sān chǐ, ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ, fei1 yi1 ri4 zhi1 han2, 冰冻三尺,非一日之寒 / 冰凍三尺,非一日之寒] three feet of ice does not form in a single day (成语 saw); Rome wasn't built in a day |
削足适履 | [xuē zú shì lǚ, ㄒㄩㄝ ㄗㄨˊ ㄕˋ ㄌㄩˇ, 削足适履 / 削足適履] to cut the feet to fit the shoes (成语 saw); to force sth to fit (as to a Procrustean bed); impractical or inelegant solution |
八字步 | [bā zì bù, ㄅㄚ ㄗˋ ㄅㄨˋ, 八字步] step with feet splayed outwards |
手舞足蹈 | [shǒu wǔ zú dǎo, ㄕㄡˇ ˇ ㄗㄨˊ ㄉㄠˇ, 手舞足蹈] hands dance and feet trip (成语 saw); dancing and gesticulating for joy |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
きりきり舞い | [きりきりまい, kirikirimai] (n,vs) a whirl; going round and round; rushing a person off his feet |
ダクマダクマ;ダックマダックマ | [, dakumadakuma ; dakkumadakkuma] (exp,adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping |
たらい回し;盥回し | [たらいまわし, taraimawashi] (n,vs) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
レクリェーショナルダイビング | [, rekurie-shonarudaibingu] (n) recreational diving; no decompression stop diving; diving at depths which do not exceed 40 meters or 130 feet |
吊る | [つる, tsuru] (v5r) (1) to hang; to suspend (something from something); to be hanged (by the neck); (2) to hoist an opponent off of his feet by his loincloth (sumo); (P) |
地団駄を踏む;じだんだを踏む | [じだんだをふむ, jidandawofumu] (exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
地団駄踏む | [じだんだふむ, jidandafumu] (exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
天邪鬼;天の邪鬼;天邪久 | [あまのじゃく, amanojaku] (adj-na,n,adj-no) (1) perverse or cussed person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
小皺 | [こじわ, kojiwa] (n,adj-no) fine wrinkles; crow's feet |
摺足;摺り足;すり足 | [すりあし, suriashi] (n) sliding feet; shuffling (one's feet); moving legs forward with feet never leaving the ground (sumo exercise) |
本領を発揮 | [ほんりょうをはっき, honryouwohakki] (exp,vs) to display one's real ability; to show one's real ability; to show one's stuff; to show oneself at one's best; to really shine; to come into one's own; to find one's feet (legs); to hit (strike) one's stride |
楽座 | [らくざ, rakuza] (n) (1) (abbr) (See 楽市楽座) free markets and open guilds; (2) way of sitting on the ground with the sole of both feet pressed together |
正座(P);正坐 | [せいざ, seiza] (n,vs) kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles; (P) |
浮かす | [うかす, ukasu] (v5s,vt) (1) to float; (2) to save (on one's expenses); to scrimp; (3) (See 腰を浮かす) to half-rise, e.g. to one's feet |
浮き足;浮足 | [うきあし, ukiashi] (n) (1) standing on the balls of the feet; unsteady step; unstable stance; (2) having one's feet off the ground; reeling (from); swept away (by); in an ecstasy (of) |
突っ立てる | [つったてる, tsuttateru] (v1,vt) to stab; to plant one's feet |
立ちっぱ | [たちっぱ, tachippa] (n) (abbr) (See 立ちっぱなし) stand on one's feet for a long time |
立ちっぱなし | [たちっぱなし, tachippanashi] (exp) (See 立ちっぱ) stand on one's feet for a long time |
脂足 | [あぶらあし, aburaashi] (n) greasy feet |
薙ぐ | [なぐ, nagu] (v5g,vt) to mow down; to scythe down; to knock someone off their feet |
足を洗う | [あしをあらう, ashiwoarau] (exp,v5u) (1) to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight; (2) to wash one's feet |
足湯;脚湯 | [あしゆ, ashiyu] (n) footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet |
踏みならす;踏み鳴らす | [ふみならす, fuminarasu] (v5s,vt) to stamp one's feet |
逆児 | [さかご, sakago] (n) baby born feet (or buttocks) first; breech birth |
逆産 | [ぎゃくざん, gyakuzan] (n) baby born feet (or buttocks) first; breech birth |
飛び起きる | [とびおきる, tobiokiru] (v1,vi) to jump up to one's feet |
駿河問い | [するがどい, surugadoi] (n) Japanese bondage torture (hands and feet are behind the victim's back, and they are hanged from the ceiling with a rock on their back) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บาทา | [n.] (bāthā) EN: foot ; feet FR: |
บาทาสามัคคี | [v. exp.] (bāthā sāmak) EN: use feet to stamp furiously to hurt someone ; trample ; tread upon FR: |
เบญจางคประดิษฐ์ | [n.] (benjāngkhap) EN: Thai mode of salutation using five parts of the body ; prostration in which the head, hands and feet touch the ground ; kowtow FR: prosternement à la chinoise [m] |
ด้วยความสูง 30000 ฟุต | [xp] (dūay khwāms) EN: at an altitude of 30,000 feet FR: à une altitude de 30.000 pieds |
กลิ่นเท้าเหม็น | [n. exp.] (klin thāo m) EN: smelly feet FR: |
ลืมตาอ้าปาก | [v. exp.] (leūmtā ā pā) EN: get better in financial status ; be getting along financially be doing all right financially ; come up in the world ; stand on one's own feet FR: |
ลิลิต | [n.] (lilit) EN: mixed poetical composition ; [kind of Thai stanza or verse composed of varying types of poetic feet ] FR: |
ลุก | [v.] (luk) EN: get up ; rise ; stand up ; get to one's feet ; arise ; get up ; get out of bed FR: se lever ; se relever |
เงยหน้าอ้าปาก | [v.] (ngoēinā-āpā) EN: look up ; improve ; be better ; hold one's own ; stand on one's own two feet ; things are looking up FR: ne pas avoir de soucis d'argent |
อรหัน | [n.] (ørahan) EN: fabulous winged animal with two feet and a man-like head FR: |
พึ่งตนเอง | [v. exp.] (pheung ton-) EN: rely on oneself ; stand on one's own feet FR: compter sur soi-même |
พุ่งตัว | [v. exp.] (phung tūa) EN: shoot ; kick one's feet FR: |
ประคองตัว | [v. exp.] (prakhøng tū) EN: sustain oneself ; come through ; support oneself ; lift oneself up by (his) footstraps ; reinvigorate oneself ; stand on one's feet FR: |
รอยตีนกา | [n. exp.] (røi tīnkā) EN: wrinkle ; crow's feet FR: ride [f] |
ซอยเท้า | [v. exp.] (søi thāo) EN: tap with the feet ; take short steps ; mark time FR: marcher à petits pas |
แทบเท้า | [X] (thaēp thāo) EN: at one's feet FR: |
เท้า | [n.] (thāo) EN: foot ; feet [pl.] FR: pied [m] ; panards [mpl] (pop.) ; arpions [mpl] (pop.) ; nougats [mpl] (pop.) ; paturons [mpl] (pop.) ; ripatons [mpl] (pop.) ; pinceaux [mpl] (pop.) |
เท้าสิงห์ | [v.] (thāosing) EN: scroll representing lion' s feet ; cabriole FR: |
ทิวบ์ฟีท | [n. exp.] (thiu fīt) EN: tube feet FR: |
ตีนไก่ | [n. exp.] (tīn kai) EN: chicken feet FR: pattes de poulet [fpl] |
ตีนไก่ทอด | [n. exp.] (tīn kai thø) EN: deep fried chicken feet FR: pattes de poulet frites [fpl] |
ตีนสิงห์ | [n. exp.] (tīn sing) EN: design representing lions feet FR: |
อู้ | [v.] (ū) EN: negotiate a tricky situation ; play for time ; dawdle ; drag one's feet FR: traîner les pieds |
ยำเล็บมือนาง | [n. exp.] (yam lepmeūn) EN: chicken feet salad ; spicy & sour chicken feet salad FR: |
ย่ำเท้า | [v.] (yamthāo) EN: mark time ; drag one's feet FR: |
ย่ำเท้าอยู่กับที่ | [v. (loc.)] (yamthāoyūka) EN: drag one's feet FR: |
ย่ำอยู่กับท่ี่ | [v. (loc.)] (yamyūkapthī) EN: drag one's feet FR: |
ยืน | [v.] (yeūn) EN: stand ; stand up ; be on one's feet FR: se tenir debout ; être debout ; se redresser |
ยุคลบาท | [n.] (yukhonlabāt) EN: the two feet FR: |
ยุคลบาท | [n. prop.] (Yukhonlabāt) EN: His Majesty ; Your Majesty ; the feet of a sovereign FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Standlappen | {m} (von Gefäß)beaded feet |
Blattvorschub | {m}bill feet |
unsicher; instabil; wechselhaft; ungleichmäßig; unbeständig | {adj} | unsicherer; instabiler; wechselhafter; ungleichmäßiger; unbeständiger | am unsichersten; am instabilsten; am wechselhaftesten; am ungleichmäßigsten; am unbeständigsten | unsicher auf den Beinen sein; wacklig auf den Beine seinunsteady | more unsteady | most unsteady | to be unsteady on one's feet |