"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley. | "คุณต้องดูโง่เง่าเเน่ที่พยายามจะหย่ากับฉัน หลังจากเเต่งงานได้เพียง 4วัน' "ดังนั้นฉันจะเล่นตามบท เป็นภรรยาที่อุทิศตัว และเป็นนายหญิงให้แมนเดอเลย์ที่คุณรัก" |
Ln a whole lifetime devoted to the scientific study of humans, | ตลอดชีวิตฉันที่ทุมเทให้การศึกษามนุษย์ |
Landers, the founder and principal stockholder of Food World is a man devoted to prayer. | แลนเดอร์ส ผู้ก่อตั้งและผู้ถือหุ้นรายใหญ่ ของฟู้ดเวิลด์เป็นคนที่อุทิศตนให้กับศาสนา |
I will ever live devoted to you speaking words of love and praying for your happiness. | ชีวิตของฉันจะอุทิศให้คุณ พูดคำรักและสวดมนตร์ ขอให้คุณมีความสุข |
Dona Julia was 23 and married, the faithful and devoted wife of Don Alfonso... a man of 50. | ดอนน่า จูเลียวัย 23 และแต่งงานแล้ว เป็นภรรยาที่ซื่อสัตย์และทุ่มเท ให้กับ ดอนอัลฟองโซ ชายวัย 50 |
They were very devoted parents. It was a car crash in Canada. | พวกเขาเป็นพ่อแม่ที่รักลูกมาก ตายเพราะรถชนกันในแคนาดา |
My poor, devoted Agador. | ยากจน Agador ทุ่มเทของฉัน |
I've devoted five of my most passionate years to this strange little creature. | ฉันอุตส่าห์สละเวลา 5 ปีในการสร้างมันขึ้นมา |
Ten years I devoted to you. | (เจดฟ๊อก) ฉันอุทิศชีวิตให้แกสิบปี |
The Justice Channel is devoted to shining the light on victims like you. | ยุติธรรมช่องทุ่มเทเพื่อการส่องแสงที่ตกเป็นเหยื่อเช่นเดียวกับคุณ |
And now, I've devoted myself to teaching others, but... | และตอนนี้ ฉันยอมเสียสละเพื่อจะสอนคนอื่น แต่... |
Which is why I have devoted my life to putting criminals behind bars, even famous, powerful men who think they're above the law. | ซึ่งเป็นเหตุผลที่ทำให้ผมอุทิศทั้งชีวิตของผม จับพวกอาชญากรเข้าคุก แม้แต่คนที่มีชื่อเสียง คนที่มีอิธิพล คนที่คิดว่าพวกเขาอยู่เหนือกฎหมาย |