You herded, feeble creatures, destined for our pleasure | คุณฝูง, สรรพสิ่งที่สร้างอ่อนเพลีย,\ Ndestined สำหรับความยินดีของเรา |
I'm sorry, but you know us special people are destined for heartache. | ฉันเสียใจด้วย,ตัวเองก็รู้นะว่ายอดศิลปินอย่างเรา... ...ไวต่ออารมณ์สะเทือนใจมากแค่ไหน |
My wife used to ask me, before she passed on, why do I play a game that seems destined to kill me ? | ภรรยาผมเคยถามก่อนเธอตาย ว่าผมจะเล่นให้หัวใจวายทำไม |
It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar. | มันประหลาดที่คุณ ถูกเลือกให้ใช้ไม้อันนี้ ทั้งที่พี่มัน สร้างรอยแผลให้คุณ |
From our birth on, she was my destined partner who stole half of my milk. | ตั้งแต่เราเกิด เธอก็เป็นคู่กรรมของผม ซึ่งโขมยนมผมกินด้วย |
You're destined for starson those shoulders, commander. | เริ่มต้นได้สวย ผู้การ |
No, I think I'm destined to shoot you. | เขาเพิ่งได้รหัส yankee white และมาแทนผู้พัน เคอรี่ เขาเป็นหวัด |
But I know now that I am the one destined for you | แต่ผมรู้ดี ฟ้าสั่งให้ผมมาอยู่กับคุณ |
Maybe I was destined to die in that river | บางทีผมอาจถูกกำหนดให้ตาย ตั้งแต่ตอนที่ตกลงไปในแม่น้ำ |
For the first time... he made me feel destined to love. | เป็นครั้งแรก... เขาทำให้ฉันรู้สึกผูกพันกับความรักได้น่ะ |
I'm destined to meet. | แล้วฉันก็อยากเจอบุพเพมากกว่า |
Just waiting for his destined love, the one he would give his life for to come to him. | รอคอยบุพเพสันวาศ คนที่จะมอบชีวิตให้ มาหามัน |