She had better had stayed home! Assistance is impossible, and condolence insufferable. | หล่อนน่าจะอยู่บ้านของหล่อน ความช่วยเหลือ ไม่มีทางเป็นไปได้และการแสดงความเสียใจเป็นเรื่องเหลือทน |
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible | กรรมาธิการตำรวจ ขอแสดงความเสียใจต่อการจากไปของ ผ.อ.วอง และสัญญาว่าจะจับคนร้ายมาลงโทษให้ได้ |
The police has expressed their condolence and promised a thorough investigation | ทางตำรวจแสดงความเสียใจ และสัญญาว่าจะคลี่คลายคดีให้ได้ |
I'm writing a condolence letter | ข้ากำลังเขียนจดหมายแสดงความเสียใจ |
Remind me to send you a condolence card in a couple months. | มาตอกย้ำให้ฉันส่งบัตร แสดงความเสียใจ ในอีกสองเดือนหน้ารึ? |
I've been meaning to make a condolence call, and I've just been... | ฉันว่าจะโทรมาแสดงความเสียใจ แต่ฉันก็ |
I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. | ฉันเซ็นต์ชื่อในจดหมายแสดงความเสียใจ นับซองไม่ถ้วนวันนี้ |
I spent the next eight months writing condolence letters to the two princes and listening to "Candle in the Wind" on constant repeat. | ฉันใช้เวลาแปดเดือนต่อมา เขียนจดหมายแสดงความเสียใจถึงเจ้าชายทั้งสอง และฟังเพลง"Candle in the Wind"ซ้ำไปซ้ำมา |
A condolence card would've been fine. | ส่งการ์ดแสดงความเสียใจ มาก็ได้ |