Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กาฟักไข่ | (n.) kind of Thai children game |
ตบแผละ | (n.) a kind of child´s plays with 2 children use the hands to pat each others´ hand and knees |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Get the children out of the plaza | เอาเด็กๆ ออกไปจากลานแห่งนี้ |
I won't let any of the children out alone | ฉันจะไม่ปล่อยเด็กๆ คนไหนออกไปข้างนอกตามลำพัง |
Are the children asleep? | เด็กๆ หลับหรือยัง? |
How many children do you have? | คุณมีลูกกี่คนหรือ? |
Have you seen any children yet? | คุณเจอเด็กๆ บ้างหรือยัง? |
Most of our children are rejects from other schools | เด็กๆ ของเราส่วนใหญ่ถูกปฏิเสธจากโรงเรียนอื่น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Hynkel's address to the children of the double-cross. | เฮนเคิล ต้องอยู่กับเด็กๆ เป็นสนธิสัญญา ดับเบิล-คลอส |
At six, Adenoid Hynkel will address the children of the double-cross. | สนธิสัญญา อยู่ที่ อดีนอย เฮนเคิล เด็กๆแห่งสัญญาดับเบิล-คลอส |
What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel! | ทำไมผมต้องพูด เอาใจเด็กๆแห่ง ดับเบิล-คลอสด้วย แต่ จะพูดเพื่อเด็กๆ อิสราเอล |
Get the women and children upstairs. Lock all the doors. | ให้เด็กกับผู้หญิงขึ้นข้างบน ล็อคประตูทั้งหมด |
The merry laughter... of little innocent children wending their way to school. | เด็กไร้เดียงสาของเล็ก ๆ น้อย ๆ ไปทางของพวกเขาไปโรงเรียน |
It's no secret that children from slums are potential menaces to society. I think... | มันเป็นความลับที่เด็กจากสลัมเป็น menaces ศักยภาพในสังคมไม่มี ผมคิดว่า ... |
May they and their children prosper and find relief... from life's suffering in this great highway, Freedom Road. | {\cHFFFFFF}May they and their children prosper and find relief... {\cHFFFFFF}from life's suffering in this great highway, Freedom Road. |
...wanted in 14 counties of this state the condemned is found guilty of the crimes of murder armed robbery of citizens state banks and post offices the theft of sacred objects arson in a state prison perjury bigamy deserting his wife and children inciting | ...เป็นที่ต้องการใน 14 เมืองของประเทศ... ...พบว่าผู้ต้องหามีความผิด ฐานฆาตกรรมและปล้นทรัพย์ ...ประชาชน ธนาคารรัฐ และที่ทำการไปรษณีย์ |
Those who have ponies, children and horses of your own, at home, may like to know how well we look after our steeds. | เด็กและม้าของคุณเองที่บ้าน อาจต้องการที่จะรู้ว่า วิธีที่ดีที่เรามองหลังม้าของเรา |
I swear on my children that he won't be, Mike. | ฉันสาบานกับลูก ๆ ของฉันว่าเขาจะไม่เป็นไมค์ |
Women and children can be careless, but not men. | Women and children can be careless, but not men. |
I'm particularly glad that these lovely children were here today to hear that speech. | ผมดีใจที่ลูกหลาน... ...ได้มาฟังวาทะวันนี้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
画荻教子 | [huà dí jiào zǐ, ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ ㄐㄧㄠˋ ㄗˇ, 画荻教子 / 畫荻教子] arrange reed figures to teach the children (成语 saw); |
入学率 | [rù xué lǜ, ㄖㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄩˋ, 入学率 / 入學率] percentage of children who enter school |
全托 | [quán tuō, ㄑㄩㄢˊ ㄊㄨㄛ, 全托 / 全託] full-time care (of children in a boarding nursery) |
六亲 | [liù qīn, ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ, 六亲 / 六親] one's immediate relatives, namely father 父, mother 母, elder brother 兄, younger brother 弟, wife 妻, male children 子 |
压岁钱 | [yā suì qián, ㄧㄚ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˊ, 压岁钱 / 壓歲錢] money given to children as new year present |
惊风 | [jīng fēng, ㄐㄧㄥ ㄈㄥ, 惊风 / 驚風] infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) |
拖油瓶 | [tuō yóu píng, ㄊㄨㄛ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄥˊ, 拖油瓶] to remarry (of a widow, contemptuous); woman's children by previous marriage (derog.); step-children (discrimatory term) |
老 | [lǎo, ㄌㄠˇ, 老] prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the pas |
爱民如子 | [ài mín rú zǐ, ㄞˋ ㄇㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄗˇ, 爱民如子 / 愛民如子] to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
AC | [エーシー, e-shi-] (n) adult children |
お出で;御出で | [おいで, oide] (n) (1) (uk) (See お出でになる) coming; going; being (somewhere); (exp) (2) (col) (abbr) come (used as an imperative, usu. to children and one's inferiors); go; stay |
お子様セット | [おこさまセット, okosama setto] (n) (See お子様ランチ) kid's meal; special meal prepared for children at a restaurant |
お子様ランチ;御子様ランチ | [おこさまランチ, okosama ranchi] (n) (See お子様セット) kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
かまくら | [, kamakura] (n) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (P) |
キッズ | [, kizzu] (n) kids; children |
キッズカフェ | [, kizzukafe] (n) restaurant with a play area for children (wasei |
ストリートチルドレン | [, sutori-tochirudoren] (n) street children |
セカンドスクール | [, sekandosuku-ru] (n) outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei |
てるてる坊主;照る照る坊主;照照坊主;照々坊主 | [てるてるぼうず, teruterubouzu] (n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
めっ | [, metsu] (int) used to scold small children and pets |
ロリコン;ロリ | [, rorikon ; rori] (n) (1) (abbr) (See ロリータコンプレックス,小児性愛者) Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls); (adj-f) (2) portraying children in an erotic style |
三族 | [さんぞく, sanzoku] (n) three types of relatives (e.g, father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.) |
二重丸;◎ | [にじゅうまる, nijuumaru] (n) double circle; 'good work' (equiv. of silver star awarded to children at school) |
大学別曹 | [だいがくべっそう, daigakubessou] (n) (See 大学寮,七大私学) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto |
天童 | [てんどう, tendou] (n) cherub; gods disguised as children; children parading as cherubs |
子供に掛かる | [こどもにかかる, kodomonikakaru] (exp,v5r) to depend on one's children |
子宝に恵まれる | [こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp,v1) to be blessed with children |
子持ち;子持 | [こもち, komochi] (n) (1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs) |
子福者 | [こぶくしゃ, kobukusha] (n) person blessed with many children |
子離れ | [こばなれ, kobanare] (n,vs) parents' ability (or inability) to let go of their children |
学童疎開 | [がくどうそかい, gakudousokai] (n) evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II) |
学齢児童 | [がくれいじどう, gakureijidou] (n) children of school age |
少子化 | [しょうしか, shoushika] (n,vs) declining birth rates; decrease in the number of children |
帰米 | [きべい, kibei] (n) name given to Japanese-American children (nisei) who were sent by their parents to Japan before WW2 to receive their schooling |
年子 | [としご, toshigo] (n) child born within a year of another; children born in consecutive years |
幼児語 | [ようじご, youjigo] (n) (See おねんね) baby talk (like choo-choo for train, etc.); words and speech patterns used in talking with young children |
焼け野の雉夜の鶴 | [やけののきぎすよるのつる, yakenonokigisuyorunotsuru] (exp) (obsc) parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night) |
特殊学校 | [とくしゅがっこう, tokushugakkou] (n) special school for handicapped children |
特殊教育学校 | [とくしゅきょういくがっこう, tokushukyouikugakkou] (n) special school for handicapped children |
禿 | [はげ(P);かぶろ;かむろ, hage (P); kaburo ; kamuro] (n) (1) baldness; bald head; (2) (かぶろ, かむろ only) children's hairstyle of short untied hair; children with short untied hair; (3) (かぶろ, かむろ only) (See 太夫・3,天神・6) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period); (P) |
老いては子に従え | [おいてはこにしたがえ, oitehakonishitagae] (exp) (id) Be guided by your children when you are old |
英才教育 | [えいさいきょういく, eisaikyouiku] (n) gifted education; special education for gifted children |
血の中傷 | [ちのちゅうしょう, chinochuushou] (exp) blood libel; false accusation that Jews (or other minorities) murder children to obtain their blood |
障害児 | [しょうがいじ, shougaiji] (n) handicapped child; handicapped children |
雪釣り;雪釣;雪つり | [ゆきつり;ゆきづり(雪釣り;雪釣), yukitsuri ; yukiduri ( yuki tsuri ; yuki tsuri )] (n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs |
餓鬼大将 | [がきだいしょう, gakidaishou] (n) boss of the children (in the neighbourhood) (neighborhood); bully |
鳥追い;鳥追 | [とりおい, torioi] (n) (1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บุตรธิดา | [n. exp.] (but thidā) EN: children ; son and daughter FR: enfants [mpl] |
เด็กอายุต่ำกว่า 12 ปี | [xp] (dek āyu tam) EN: children younger than 12 FR: les enfants de moins de 12 ans |
เด็กดักแด้ | [n. exp.] (dek dakdaē) EN: Butterfly Children ; Cotton Wool Babies ; Crystal Skin Children FR: |
เด็ก ๆ = เด็กๆ | [n.] (dek-dek) EN: children ; kids FR: enfants [mpl] ; marmaille [f] (fam., péj.) |
เด็ก 7 ใน 10 คน | [xp] (dek jet nai) EN: 7 out 10 children FR: 7 enfants sur dix |
เด็กออทิสติก | [n. exp.] (dek øthisat) EN: autistic child ; autistic children [pl] FR: enfant autiste [m] |
เด็กประถม | [n. exp.] (dek prathom) EN: pupil ; children at primary school ; young boy FR: enfant de l'école primaire [m, f] ; écolier [m] ; écolière [f] |
เด็กตาดำ ๆ = เด็กตาดำๆ | [n. exp.] (dek tā dam-) EN: poor children FR: |
เด็กต่ำกว่า 12 ขวบ | [xp] (dek tam kwā) EN: children under 12 FR: enfants de moins de 12 ans [mpl] |
เด็กยากจน | [n. exp.] (dek yākjon) EN: poor children; impoverished children ; needy children FR: enfants pauvres [mpl] |
การกระทำทารุณต่อเด็ก | [n. exp.] (kān kratham) EN: child abuse ; abuse of children FR: maltraitance des enfants [f] ; maltraitance infantile [f] |
การกระตุ้นภูมิคุ้มกันในเด็ก | [n. exp.] (kān kratun ) EN: immunogenicity in children FR: |
การทอดทิ้งบุตร | [n. exp.] (kān thøtthi) EN: child abandonment ; abandonment of children ; abandoning a child FR: abandon d'enfant [m] |
การทอดทิ้งเด็ก | [n. exp.] (kān thøtthi) EN: child abandonment ; abandonment of children ; abandoning a child FR: abandon d'enfant [m] |
คิดถึงลูก | [v. exp.] (khittheung ) EN: miss one's child ; miss one's children FR: penser à son enfant ; penser à ses enfants |
ครูสอนเด็ก | [n. exp.] (khrū søn de) EN: teach children FR: instituteur [m] ; institutrice [f] |
เลี้ยงลูก | [v. exp.] (līeng lūk) EN: raise a child ; raise children FR: élever un enfant ; élever des enfants |
ลูก | [n.] (lūk) EN: child (when referring to the children of others) FR: petit [m] (appellatif) ; petite [f] (appellatif) ; petit bonhomme [m] (fam.) ; petite bonne femme [f] (fam.) |
ลูกชายลูกสาว | [n. exp.] (lūk chāi lū) EN: children [pl] FR: enfants [mpl] |
ลูกแฝด | [n. exp.] (lūkfaēt) EN: twin children ; twins FR: jumeaux [mpl] |
ลูกเต้า | [n.] (lūktao) EN: child ; children [pl] ; offspring ; progeny FR: |
ไม่มีลูก | [v. exp.] (mai mi lūk) EN: not have children ; have no children FR: ne pas avoir d'enfant |
มีลูกแล้ว | [v. exp.] (mī lūk laēo) EN: have children FR: avoir des enfants |
มีลูกหรือยัง | [xp] (mī lūk reū ) EN: Do you have any children ? FR: Avez-vous des enfants ? |
พยานรัก | [n. exp.] (phayān rak) EN: child ; children FR: |
ประสาเด็ก | [adv.] (prasā dek) EN: like children ; childlike ; juvenile FR: comme un enfant |
เรือพ่วง | [n.] (reūaphūang) EN: children FR: beaux-enfants [mpl] |
เรือนเบี้ย | [n.] (reūoenbīa) EN: children of a slave FR: |
ฤๅษีเลี้ยงลิง | [n. (loc.)] (reūsīlīengl) EN: person bringing up unruly children FR: |
โรคเด็กผีเสื้อ | [n. exp.] (rōk dek phī) EN: epidermolysis bullosa (EB) ; butterfly children FR: |
โรคตุ่มน้ำพองใสในเด็ก | [n. exp.] (rōk tum nām) EN: epidermolysis bullosa (EB) ; butterfly children FR: |
สอนเด็ก | [v. exp.] (søn dek) EN: teach children FR: enseigner aux enfants |
ทาสในเรือนเบี้ย | [n. exp.] (thāt nai re) EN: children of a slave FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Kinderfreibetrag | {m}allowance for dependent children |
mit | {prp; +Dativ} | mit den Kindern spielen | mit Sack und Pack | mit Zustimmung der Eltern | ein Haus mit Garten | Zimmer mit Frühstück | mit dem Wind | mit dem Zug fahrenwith | to play with the children | with bag and baggage | with the consent of the parents | a house with a garden | room with breakfast included | with the wind | to go by train |
beliebt; begehrt | {adj} (bei) | beliebter; begehrter | am beliebtesten; am begehrtesten | beliebt sein bei | sehr beliebt bei Kindernpopular (with) | more popular | most popular | to be popular with | very popular with children; very much liked by children |
Besuchsrecht | {n} für seine Kinderright of access to one's children |
Jugendschutz | {m}legal protection for children and young persons |
Jugendschutzgesetz | {n} [jur.]law for the protection of the children and the youth |
Kinderermäßigung | {f}reduction for children |
Kinderfreund | {m}friend of children |
Kindesmisshandlung | {f}cruelty to children |
kinderlieb; kinderfreundlich | {adj}fond of children |
um ... willen; wegen; halber | {prp; +Genitiv} | um der Kinder willen; wegen der Kinder; der Kinder wegen; der Kinder halberfor the sake of ... | for the sake of the children |
kindgerecht | {adj}suitable for children; appropriate for children |
kinderfreundlich | {adv}with children in mind; tolerant of children |