ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
She burst into tears and hugged him | เธอหลั่งน้ำตาออกมาและสวมกอดเขา |
She burst into kitchen to find him | เธอถลันเข้าไปในครัวเพื่อค้นหาเขา |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The wind! The windows burst open. | แล้วหน้าต่างก็เปิดออกอย่างแรง |
Lord, it makes me want to burst out laughing when I think that I have done what none of my sisters has. | พระเจ้า มันทำให้ฉันอยากระเบิดหัวเราะ เมื่อฉันคิดว่าฉันได้ทำสิ่งที่ไม่มีพี่น้องคนไหนกล้าทำ |
Lf, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, it could distort space-time. | -สมุมติว่ามีคลื่นพลังหลุดออกมาจากแกนปั่น มันจะไปบิดเบนห้วงเวลาทำให้จัสตินดูเหมือนหายไป |
They burst in stars of blue and green | ระเบิดเป็นดาวสีฟ้า เขียว มากมาย |
He just made the first incision when the SS burst in... shoot the patient lying on the table, then Dr. Raszeja and everybody else who was there. | เขาเพิ่งจะกรีดมีด เมื่อพวกนาซีบุกเข้ามา ยิงคนไข้ที่นอนบนโต๊ะ แล้วก็ยิงหมอราเช และทุกคนที่อยู่ในนั้น |
Never seen a police car flip and cause other cars to burst into flames. | ไม่เคยเห็นรถตำรวจและทำให้เกิดการพลิกรถคันอื่น ๆ ที่จะออกมาเป็นเปลวไฟ |
They fly open. You burst in. | พวกเขาบินเปิด คุณออกมาใน. |
They burst into flame when it is time for them to die and then they are reborn from the ashes. | มันจะลุกเป็นไฟ เมื่อถึงเวลาที่มันจะตาย แล้วหลังจากนั้น เกิดใหม่จากเถ้าถ่าน |
We also need to make sure that the real Crabbe and Goyle can't burst in on us while we're interrogating Malfoy. | เราต้องแน่ใจว่า แครบกับกอยล์ตัวจริง ต้องไม่โผล่เข้ามา ตอนเรากำลังซักถามมัลฟอย |
But there was one evening in the spring of 1968... when the world finally burst through the screen. | แต่แล้วในเย็นวันหนึ่ง.. ของฤดูใบไม้ผลิ ปี 1968 เมื่อสุดท้าย.. |
(shrieking / burst of music) | (shrieking / burst of music) |
If you jump off a building, your guts will all burst open, 1 and the pizza will spray in all directions. | ถ้าพี่กระโดดตึกนะ เครื่องในของพี่ก็จะแตกกระจายเลยล่ะ - แล้วพิซซ่าที่กินไปก็จะกระจายไปทุกทิศทุกทาง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冲进 | [chōng jìn, ㄔㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ, 冲进 / 衝進] break in; burst in; force into |
崩裂 | [bēng liè, ㄅㄥ ㄌㄧㄝˋ, 崩裂] burst apart; crack |
灵感 | [líng gǎn, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄢˇ, 灵感 / 靈感] inspiration; insight; a burst of creativity in scientific or artistic endeavor |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
がらっと | [, garatto] (adv) (1) (on-mim) to burst open; to open suddenly (of a door); (2) to change completely; to do a 180 |
けんつくを食わす;剣突を食わす | [けんつくをくわす, kentsukuwokuwasu] (exp,v5s) (obsc) to burst out in anger |
せきを切る;堰を切る;関を切る(iK) | [せきをきる, sekiwokiru] (exp,v5r) to break a dam and gush forth; to burst out |
パイプラインバーストSRAM | [パイプラインバーストエスラム, paipurainba-sutoesuramu] (n) {comp} pipeline burst Static Random Access Memory; PB SRAM |
はち切れる | [はちきれる, hachikireru] (v1,vi) to be filled to bursting; to burst |
バブル崩壊 | [バブルほうかい, baburu houkai] (exp,n) collapse of bubble economy; economic bubble burst |
一荒れ | [ひとあれ, hitoare] (n,vs) squall; burst of anger |
乱入 | [らんにゅう, rannyuu] (n) (1) trespassing; intrusion; (vs) (2) to barge into; to burst into; to trespass |
吹き出す(P);噴き出す(P);吹出す;噴出す | [ふきだす, fukidasu] (v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (4) (esp. 吹き出す) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree); (P) |
弾ける様に笑う | [はじけるようにわらう, hajikeruyouniwarau] (exp,v5u) to burst into laughter |
弾け飛ぶ;はじけ飛ぶ | [はじけとぶ, hajiketobu] (v5b,vi) to pop off; to pop out; to fly off; to shoot off; to burst open |
泣き入る;泣入る | [なきいる, nakiiru] (v5r,vi) (obsc) to burst into tears; to sob; to weep |
泣き出す;泣出す | [なきだす, nakidasu] (v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
火を吹く | [ひをふく, hiwofuku] (exp,v5k) (1) to burst into flames; (2) to fire (of a gun); (3) to fan a fire with one's breath |
燃え上がる | [もえあがる, moeagaru] (v5r,vi) to flare up; to burst into flames; (P) |
笑い出す | [わらいだす, waraidasu] (v5s) to burst into laughter |
萌える | [もえる, moeru] (v1,vi) (1) to burst into bud; to sprout; (2) (m-sl) to have a crush; to be infatuated |
萌え立つ | [もえたつ, moetatsu] (v5t) to burst into leaf; to sprout |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
トラヒックバースト | [とらひっくばーすと, torahikkuba-suto] traffic burst |
バースト | [ばーすと, ba-suto] burst |
バーストサイズ | [ばーすとさいず, ba-sutosaizu] burst size |
バーストデータ | [ばーすとでーた, ba-sutode-ta] burst data |
バーストトラヒック | [ばーすととらひっく, ba-sutotorahikku] burst traffic, bursty traffic |
バーストページ | [ばーすとぺーじ, ba-sutope-ji] burst page |
バーストモード転送 | [バーストモードてんそう, ba-sutomo-do tensou] burst-mode transfer, burst operation |
バースト伝送 | [バーストでんそう, ba-suto densou] burst transmission |
バースト長 | [バーストちょう, ba-suto chou] burst length |
バースト頻度 | [バーストひんど, ba-suto hindo] burst frequency |
ブラックバースト | [ぶらっくばーすと, burakkuba-suto] black burst |
最大バーストサイズ | [さいだいバーストサイズ, saidai ba-sutosaizu] maximum burst size |
誤りバースト | [あやまりバースト, ayamari ba-suto] error burst |
雑音バースト信号 | [ざつおんバーすとしんごう, zatsuon ba-sutoshingou] noise burst signal |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฟองสบู่แตก | [v. exp.] (føng sabū t) EN: the soap bubble has burst FR: la bulle a éclaté |
ฮา | [v.] (hā) EN: burst into laughter ; be convulsed into laughter ; guffaw FR: rire aux éclats (loc.) ; éclater de rire (loc.) ; mourir de rire (loc.) ; se tordre de rire (loc.) |
หัวเราะก๊าก | [v. exp.] (hūarǿ kāk) EN: burst into a loud guffaw FR: éclater de rire |
จู่โจม | [v.] (jūjōm) EN: attack suddenly ; burst into ; intrude ; assault ; make a sudden and violent attack FR: attaquer |
การระเบิด | [n.] (kān raboēt) EN: explosion ; burst ; blast ; blow FR: explosion [f] ; déflagration [f] |
การระเบิดของดวงดาว | [n. exp.] (kān raboēt ) EN: star burst FR: |
ขำกลิ้ง | [v.] (kham kling) EN: burst out laughing FR: |
เกิดระเบิดขึ้น | [v. exp.] (koēt raboēt) EN: burst FR: |
ลั่น | [v.] (lan) EN: fire ; shoot ; fire ; pull the trigger ; discharge ; go off ; burst out FR: déclencher ; tirer ; décharger |
ล้นตลิ่ง | [v. exp.] (lon taling) EN: burst its banks FR: sortir de son lit |
ลุกเป็นไฟ | [v. exp.] (luk pen fai) EN: burst into flame ; become inflamed ; be in turmoil FR: s'enfammer ; flamber ; prendre feu |
มลาย | [v.] (malāi) EN: destroy ; be destroyed ; split ; ruin ; be ruined ; burst ; be shattered ; demolish ; die FR: détruire ; anéantir ; ruiner |
ปะทุ | [v.] (pathu) EN: erupt ; burst out ; flash up noisily ; pop ; break out ; gust ; burst ; break forth ; crackle ; decrepitate FR: éclater ; péter ; pétarder ; crépiter ; entrer en éruption ; jaillir |
ปะทุอารมณ์ | [v. exp.] (pathu ārom) EN: let one's feelings be known ; emote ; let one's emotions burst forth FR: |
พลุ่งพล่าน | [v. exp.] (phlung phlā) EN: burst out ; break out ; become angry ; get angry ; be wrathful FR: |
ระเบิด | [v.] (raboēt) EN: explode ; burst ; blow up ; blast FR: exploser ; éclater |
รุกราน | [v.] (rukrān) EN: invade ; attack ; assault ; encroach ; raid ; infringe ; intrude ; burst into FR: envahir ; attaquer ; assaillir ; agresser |
แวบ | [v.] (waēp) EN: flash ; blaze ; flare ; flicker ; gleam ; glare ; shimmer ; twinkle ; sparkle ; burst into flames FR: flasher ; fuser |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Rohrkrepierer | {m}barrel burst |
Rohrbruch | {m}pipe burst |