Offer Jury some advice, he offers our AKs a safe house. | ขอคำปรึกษาจากจูรี่สักหน่อย เขาเสนอโกดังที่ปลอดภัยเก็บปืนอาก้าให้เรา |
{pos(192,210)}Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit. | เสี่ยงไม่ได้ที่จะส่งปืนอาก้าพวกนั้น ในตอนที่พวกมายันรู้ถึงการมาเยื่ยมของเรา |
Laroy's gonna take the three dozen AKs off our hands. | ลีลอยด์จะต้องสั่งปืนอาก้าสามโหล จากพวกเรามีมีอยู่ |
Those AKs that you took from us... gave them to brown to control the street. | ปืนอาก้าพวกนั้นที่นายเอาจากพวกเราไป... เพื่อให้พวกคนผิวสีน้ำตาลคุมพื้นที่ |
Are we really going to the Irish for the AKs knowing that Stahl's onto them? | เราต้องไปหาพวกไอริชจริงๆ เพื่อปืนอาก้า ทั้งๆที่รู้กันอยู่สตาห์ลต้องการตัวพวกเขางั้นเหรอ |
The guy's a fucking Lucky Charms Irishman... ,..who can't find no one to sell his AKs to,.. | คนไอริชเเม่งโชคดีวะ ไม่มีใครได้พบคนขายอาก้าหรอก |
Bet you're used to that, huh? Hey, let me aks you a question. | พนันว่านายชินกับมันแล้วละ ขอถามอะไรหน่อยสิ |
I'd trade that M-4 for one of those Russian AKs any day of the week. | แต่พ่อยอมแลกปืนเอ็ม 4 กับปืนอาก้าของรัสเซีย |