Oh, you Want me to open the door for you. | โอ คุณ ต้องการให้ฉันไป เปิด ประตู สำหรับคุณ |
Windows, doors, everything. Spooner, help me out. Come on. | หน้าต่าง ประตู ทุกๆช่องทาง สปูนเนอร์ ช่วยฉันที เร็วเข้า |
[bell rings] What are you doing here? The door was open. | นายก็น่าจะลองดูมั่งนะ ประตู มันเปิดอยู่ |
This is Gate F-7. Our position is also being overrun. | ที่นี่ ประตู F-7 ตำแหน่งของเรากำลังถูกบุกรุก |
Check the doors, elevators, escalators everywhere, under the staircases, now! | เช็ค ประตู ลิฟท์ บันไดเลื่อน ทางใต้บันได เดื๋ยวนี้เลย |
Hes right next to the ten dollar slot. aisle 14. | เขาอยู่ถัดจากตู้ สล๊อท ประตู 14 |
Things are getting worse and worse for Real Madrid, and if this goes in, three-nil and echoes of that Barcelona defeat last season. | ถ้าลูกนี้เข้า รีลมาดริดอาการหนักแน่นอน ถ้าเป็น 3 ประตู ต่อ 0 สกอร์ก็จะเท่ากับที่แพ้ให้กับบาร์เซโลน่าเมื่อฤดูกาลที่แล้ว |
Then there was somebody mentioning it in the gymnasium. A couple of cooks in the cafeteria were talking about it. Oh, thanks, you're making me feel a lot better. | เราก็จะตายกันที่นี่ มาเถอะ ประตู ประตู |
Now arriving in Gate 32Α Flight 349 from Newark, New Jersey. | เที่ยวบินกำลังจะเทียบท่า ประตู 32A เที่ยวบิน 349 จากนิวยอร์ค นิวเจอร์ซี่ |
There's a black hatchback, three cars with the doors unlocked, and the keys above the visor. | มีรถแฮทช์แบคสีดำ 3 ประตู จอดอยู่โดยไม่ได้ล็อุคประตู กุญแจวางอยู่บนขอบกันแสง |
We're gonna die in here. Come on. - Fuck. | เราก็จะตายกันที่นี่ มาเถอะ ประตู ประตู |
Sparkle Kid, gate 8. | สปาร์คเกิ้ลคิดส์ ประตู 8 |
Door! The door, the door! Get the door! | ประตู ประตู ไปที่ประตู |
People! Keep away from the doors and windows. | ออกมาห่าง ๆ ประตู กับหน้าต่าง |
We got to at least open a few doors. | เราก็แค่เปิด ประตู บาน สองบาน เท่านั้น |
At the airlock controls locally, | ใกล้กับ ตำแหน่ง ประตู กักอากาศ |
And now that girl's fingerprints and DNA have been found on the victim's clothes, door, and even on the bento left behind. | แล้วตอนนี้... ...ลายนิ้วมือและ DNA ของเธอ... ...ปรากฏอยู่บนเสื้อผ้าของเหยื่อ ประตู และเบนโตะที่ถูกทิ้งไว้ |
You'reown by two goals, you got nineinutes left. | อีก 2 ประตู นายจะชนะ นายมีเวลาเหลือ 9 นาที |
Okay, great. That's one goal, but we still can't tie Rutledge tohe murder. | โอเค ดีมาก ได้ 1 ประตู แต่เรายังโยงเรื่องรัทเลดจ์เป็นฆาตกรไม่ได้ |
No permits were filed for additional building on the property, so the entrance must be inside the house. | มีประตูกี่บาน มี 2 ประตู ประตูหนึ่งอยู่ข้างหน้า และอีกประตูอยู่ด้านหลัง |
Grab his legs. Listen, bro. You gotta meet me at the ER door in 20. | ฟังนะพี่ชาย คุณมาพบฉันที่ ประตู ER ใน ยี่สิบ |
The airplane boards at 1:50 at gate 51 on concourse "c." | เครื่องออกเวลา 1.50 นาฬิกา ประตู 51 เครื่อง C |
A hole, a door, a secret code, an emergency exit. | มีรู ประตู รหัสลับ ทางอออกฉุกเฉิน |
It is a gateway to the spirit realm. | มันเป็นเหมือน ประตู สู่ดินแดนแห่งจิตวิญญาณ |
Good luck. Your Purgatory power shake, monsieur... half monster, half virgin. | โชคดีล่ะ ประตู สู่แดนชำระบาปของคูณ เมอร์ซิเออร์ |
Melissa Dobek and Drew Laroche report to Gate 34 for immediate boarding. | เมลิซ่า ดูเบ็ค ดรู ลาโชส โปรดไปที่ ประตู 34 ทันที |
Well, I checked out. All the doors and windows are locked. No evidence of intruder. | นี่ ผมเช็คดูแล้ว ประตู หน้าต่างทุกบานล๊อคหมด ไม่มีร่องรอยงัดแงะ ไม่มีอะไรหาย |
Okay. Door's good, window's bad. So, if you want to go outside, what do we do? | โอเค ประตู ใช่ หน้าต่าง ไม่ใช่ ถ้าอยากออกไปข้างนอก เราทำยังไง |
Eastside Gate. Come on, let's go, people. | Eastside ประตู Come on, ขอไปคน |
That's the balcony. Doorway out here to the corridor. | นั่นระเบียง ประตู จากนี่ไปทางเดิน |
They're supposed to stay behind closed windows, closed doors, volunteers bring supplies and food to them. | พวกเธอควรซ่อนตัวในห้องที่ปิดหน้าต่าง ประตู อาสาสมัครจะนำของใช้และอาหารมาให้ |
There should be no guards at the gate. I want her to walk right in. | ควรจะมีเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยที่ ประตู ฉันต้องการให้เธอเดินไปทางขวาใน |
Yes, a portal connecting our two earths. | ใช่, ประตู ที่เชื่อระหว่างโลกของเราทั้งสอง |