Well, that mistake is sitting in your spot, Woody. | ช่าย ไอตัวผิดปกตินั่นอยู่บนที่ของนายน่ะ, วู้ดดี้ |
But you're going to have about five minutes tops before that hybrid freak rips my heart out. | แต่เธอมีเวลาอย่างดีก็แค่ห้านาทีนะ ก่อนที่ไอตัวบ้านั่นมันจะกระชาก เอาหัวใจฉันออกมาซะก่อน |
He opens the door and sees the small bastard is lying on top of his grandmother, having sex with her! | บอกว่าเขาแค่เล่นกันขำๆ เขาเปิดประตู ... ไอตัวเล็กก็กำลังนอนอยู่บนตัวย่าของเขา มีเซ็กกับย่า |
How does it feel when a relentless eating machine is draining the blood from your veins? | รู้สึกไงบ้าง ที่ไอตัวดูดเลือดนั่น ดูเลือดจากเส้นเลือดของนาย? |
What happened, where is that thing? | เกิดอะไรขึ้น ไอตัวห่านั่นไปไหนแล้ว |
Time to hunt down this son of a bitch. | ถึงเวลาที่จะล่า ไอตัวห่านี่แล้ว |
Frank, we're ready. Enjoy the show. | แล้วไอตัวหัวโจกนั่น ไม่มีใครรู้ว่ามันเป็นใคร |
This one hits up a college and now a factory, what, three towns over? | ไอตัวนี้ชอบวิทยาลัย ตอนนี้ก็โรงงาน อะไรล่ะ ห่างออกไปอีกสามเมืองเหรอ |
Could you get that door for me, big man? | ให้ฉันเขาไปในประตูนั้น ไอตัวใหญ่ |
A hybrid who wants me dead and his sidekick who's off the rails? | ไอตัววิปริตที่อยากให้ฉันตาย กับผู้ช่วย ที่กำลังคลั่งน่ะนะ |
There are things out there that can snap it like a twig. | ไอตัวที่อยุ่ข้างนอก สามารถพังรั้วได้เหมือนกับกิ่งไม้ |
You know, you and me, we're badasses. | เธอก็รู้ ฉันกับนายเรามันไอตัวแสบ |
And Phillip... he left to protect you, so even if I don't believe in his methods, | ไอตัวนั่นมันอันตรายนะ และฟิลิป เขาปกป้องเจ้า |
FBI Agent Dylan Rhodes and the lovely, if somewhat inexperienced, Interpol Agent Alma Dray, everyone. | เอฟบีไอตัวแทนโรดส์ดีแลน และน่ารักถ้าไม่มีประสบการณ์ค่อนข้าง ตำรวจสากลตัวแทน Alma รถบรรทุกทุกคน. |
I'll give you one minute to return him to me or I start shooting hostages. | ฉันจะให้เวลาแกแค่นาทีเดียว เอาเขาคืนมา ไม่งั้นฉันจะฆ่าไอตัวประกันพวกนี้ซะ |
You know, I've been called a freak my whole life. | ฉันขนานนามเป็นไอตัวประหลาดมาทั้งชีวิต |