Actually, that motel story gives me an idea. | จริง ๆ แล้ว เรื่องโรงแรมม่านรูด ทำให้ฉันได้ความคิดดี ๆ |
Mrs, Clark, the point is your husband's dancing, he's not checking into hotel rooms, | คุณคลาค ประเด็นก้คือ การที่สามีคุณเต้น เค้าไม่ได้เข้าโรงแรมม่านรูดซะหน่อย |
This isn't a motel. | นี้ใม่ใช่โรงแรมม่านรูดนะ |
That she'd kill herself if he didn't meet her. He panicked and agreed to meet her at a love hotel. | และเธอจะฆ่าตัวตายถ้าเขาไม่มาพบเธอ ครูก็ลนลานรีบไปพบเธอที่โรงแรมม่านรูด |
Right now he's gonna be with one of the new girls in some cheap-ass room at a motor lodge. | ตอนนี้ เขาคงอยู่กับสาวๆ ในโรงแรมม่านรูด |
We'd meet at this cheap hotel, and as guilty as it made me, I still felt this... tingle, this frisson I'd never felt before. | อืม เราเคยเข้าโรงแรมม่านรูดด้วยกัน |
Stay at some Motel 6; it's all you can afford. | ไปนอนโรงแรมม่านรูดนั่นแหละ คงจะพอจ่ายไหว |
He knows a guy that's got a motel down in Haverhill. | เขารู้ว่าผู้ชายที่มีโรงแรมม่านรูดลงใน Haverhill |
I'm stuck in a motel room. | ฉันติดอยู่ในห้องพักโรงแรมม่านรูด. |
I hear we caught a break. | จากโรงแรมม่านรูดที่อยู่ใกล้ๆ ได้ยินว่ามีข่าวใหม่ |