Hey, this is a police station I didn't do anything! | เฮ้, นี่มันโรงพักนะ ฉันจะทำอะไรไม่ได้เลยหรือไง! |
So, let's go to the police and figure it out! | นั่นแหล่ะ ไปโรงพักกับฉัน แล้วรับการสอบสวนซะ |
What, so all this - bringing me here, sending her boyfriend to the station, stealing the diamonds - that was all a play? | อะไรกัน งั้นทั้งหมดนี้... หลอกให้ฉันมาที่นี่ ส่งแฟนหนุ่มของเธอไปยังโรงพัก ขโมยเพชรไป... |
Max is part of our family now and if you so much as harm one hair on his head I will see to it that you and your entire department regret it. | แม็กซ์เป็นครอบครัวเราแล้ว ถ้าคุณทำร้ายมันแม้แต่ปลายเล็บ รับรองว่าคุณกับตำรวจทั้งโรงพัก ไม่ได้อยู่ดีแน่ |
So Aimes come in, acting like 5-0 and shit, almost had my ass suspended, dawg. | เอมส์ดันจับได้ จะลากฉันไปโรงพัก จะให้ฉันพักการเรียน |
But finally, you did come forward. | จนกว่าจะหาเธอเจอ นายสามารถให้เด็กๆไปเล่นที่โรงพักได้ |
Or does it stay in Division? | หรือปล่อยให้โรงพักเขา |
There's a mole in the police station | ตอนนี้มีหนอนอยู่ในโรงพัก |
Let's clear this up at the station | มีอะไรไปคุยกันที่โรงพัก |
Let's clear this up at the station | งั้นไปคุยกันที่โรงพัก |
For your sake, I think it's best if we do it down at the station. | เพื่อประโยชน์ของคุณ ซึ่งผมคิดว่ามันจะดีกว่า ถ้าเราคุยเรื่องนี้กันที่โรงพัก |
Let's just call the station and go That's the DEA's job | แจ้งโรงพักแล้วเราก็ไปเถอะ ปล่อยให้เป็นหน้าที่ปปส. ดีกว่า |
I forgot they installed those surveillance cameras in the station. | ฉันลืมว่าในโรงพักมีกล้องวงจรปิดด้วย |
Excuse me. Could you please help the investigation? | โทษนะครับ กรุณาช่วยไปให้ปากคําที่โรงพักจะได้ไหมครับ |
This is District. Give me two black-and-whites down at the state park right now. | นี่จากสำนักงานเขตเรียกเจ้าหน้าทีทั้งโรงพัก ไปพบฉันที่สวนสาธารณะเดี๋ยวนี้ |
What's the point of catching criminals all the time | ทำไมถึงหาเรื่องขึ้นโรงพักอยู่เรื่อยห๊ะ? |
Guys down at the station are saying you might resign or something. | คนที่โรงพักบอกว่าคุณอาจลาออก |
Let's go to the police station. | ไปโรงพักกับฉันเดี๋ยวนี้ |
A lot went through my mind on my way to the station. | ฉันคิดอะไรได้ตั้งเยอะ ระหว่างที่ไปโรงพัก |
Curtis, you're going back to the station with me. | นายต้องกลับไปที่โรงพักกับฉัน |
Last night at the station, you told the officer your car transformed. | เมื่อคืนเธอบอกตำรวจที่โรงพักว่า รถเธอสามารถแปลงร่าง คือยังไง? |
Down to the jailhouse to talk to Mike. | ไปคุยกับไมค์ที่โรงพักหน่อย |
I was just wondering, 'cause, you know, you're putting on lipstick to go to a prison. | หนูก็แค่สงสัย เพราะ แม่ทาลิป เพื่อจะไปโรงพัก |
Mr.Foster,we're going to need to talk to you down at the police station. | คุณฟอสเตอร์ เราอยากจะให้คุณช่วยไปให้ปากคำที่โรงพักหน่อย |
Get in here now, or you and I are taking a trip downtown! | ย้ายก้นมานี่ไม่ก็ไปคุยกันที่โรงพัก |
You know, and then they broke me out of maximum security custody in a way I'm not even gonna describe to you because it sounds crazy, and then they lift us off the face of the Earth and drop us into this shit pile? | หลุดจากโรงพัก ในแบบที่ไม่มีใครเชื่อ เพราะมันฟังดูบ้า |
You can't just walk into a police station and punch a cop! | นายจะเดินดุ่มเข้าโรงพักแล้วต่อยตำรวจไม่ได้! |
You wanna grab a bagel down at the station? | อยากกินเบเกิ้ลที่โรงพักมั้ย? |
I heard the cops talking about it when they brought her in. | ฉันได้ยินตำรวจพูด ตอนเอาตัวมันไปโรงพัก |
You know, this town's in a frenzy because of you. | อ้อส่วนนาย ฉันต้องการให้นายกลับไปที่โรงพักเดี๋ยวนี้เลย |
Extortions, assaults... Many run-ins with the police. | เข้าออกโรงพักอยู่บ่อยๆ |
Well, the file clerk at my station-- | งั้น แฟ้มเสมียน ที่โรงพักฉันล่ะ |
We'll talk about the details at the police station. | ส่วนรายละเอียดไว้ไปคุยกันที่โรงพัก |
And this is the gendarmerie's preliminary accident report. | และนี่เป็นบันทึกประจำวันโรงพัก รายงานเบื้องต้นของอุบัติเหตุ |
I gotta take you down to the station first to get your statement. | ผมต้องพาคุณไปให้ปากคำ ที่โรงพักก่อนนะครับ |
I hearthe cops tk hanna to the police station today. | ฉันได้ยินว่าตำรวจพาแฮนน่าขึ้นโรงพักวันนี้ |
And every copper in this shop knows that. | - และตำรวจทุกนายในโรงพักนี้รู้เรื่องนั้นกันหมด |
Erm, DCI Luther's waiting for me outside. | เอ่อ... คือว่าดีซีไอลูเธอร์ กำลังรอผมอยู่ด้านหน้าโรงพักครับ |
I tried calling the house at the police station, but no one's picking up. | ฉันโทรไปที่บ้านจากโรงพัก แต่ไม่มีใครรับสาย |
The flight plan is filed to san lorenzo -- main hangar. | ปลายทางคือซาน ลอเรนโซ... โรงพักเครื่องบินหลัก |