One guy said it's escaped prisoners on the loose from Hennessey. | มีคนนึงบอกว่า เป็นพวกนักโทษแหกคุก จากเฮนเนสซี่ |
Mr Scott Blair never came. He's absent. AWOL. | นายแบลร์ก็อตต์ไม่เคยมา เขาขาด แหกคุก ไม่อยู่ในกลุ่มผู้ที่ปัจจุบัน ขออภัย |
It's the jail breaker Changsoo What? | - มันเป็นนักโทษแหกคุก ชื่อชางซู - อะไรนะ |
So for those of you thinking of mingling with the civilians or trying to make a break for it, you will be shot. | ใครที่กำลังคิดจะมั่วนิ่ม ออกไปกับชาวบ้าน หรือพยายามแหกคุก จะถูกยิง |
Officer bellick,is it true that almost all the inmates who either escaped or tried to escape worked in prison industries? | เจ้าหน้าที่เบลลิค, จริงหรือไม่ที่นักโทษที่แหกคุกหรือที่พยายามแหกคุก อยู่ในหน่วยทำงานของเรือนจำ |
You put in all that work,break out of prison, onlyo end up dead at the bottom of a ditch. | นายทำมาหมดแล้ว แหกคุกออกมาแล้ว แต่ดันมาจบชีวิตที่ท่อระบายน้ำเนี่ยนะ |
Yeah,well,I hope you're holding on to something tight 'cause I'm about to break it down for you,brother. | โอเค ก็ได้แต่นายต้องหาอะไรจับไว้ให้ดีนะ เพราะว่าฉันกำลังจะแหกคุกให้แก ไอ้น้องชาย |
Put in all that work,break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch. | ทำมาหมดแล้ว แหกคุกออกมาแล้ว แต่ดันมาจบชีวิตที่ท่อระบายน้ำเนี่ยนะ |
What about him? - He just broke out of Rikers. | - เขาเพิ่งแหกคุก ไรเก้อ ออกมาได้ |
Prison Break Season 03 Episode 01 | Prison Break แผนลับแหกคุกนรก ปีที่3 ตอนที่1 |
Prison Break Season 03 Episode 03 | Prison Break แผนลับแหกคุกนรก ปี3 ตอนที่3 |
Prison Break Season 03 Episode 06 | Prison Break แผนลับแหกคุกนรก ปี3 ตอนที่ 6 |
Tai Lung has broken out of prison. He's on his way. | ไท่หลง แหกคุก มุ่งหน้ามาทางนี้แล้ว |
Therefore, you want to give away the life you just regained from jail breaking? | ดังนั้น, แกอยากจะทิ้งชีวิตที่แกพึ่งได้คืนมา จากการแหกคุก หรือ? |
You being held here today... suspected of aiding an escape of a convicted murder from a maximum security penitentiary. | ที่เธอถูกจับมาวันนี้ เพราะถูกตั้งข้อหาสมรู้ร่วมคิด Nพานักโทษประหารแหกคุก.. จากคุกที่มีความปลอดภัยสูงสุด.. |
Well obviously, if Scofield were, to be able to pull off this plot of another breakout, the public embarassment will be immensed to the Bureau. | มันเห็นได้ชัดเลยว่า สกอฟีลด์สามารถที่จะแหกคุกอีกครั้ง แล้วมันก็จะกลายเป็นเรื่องใหญ่อีกครั้ง |
Did you smuggle the guns into Indiana State Penitentiary for the big break of September 26th? | คุณลักลอบเอาปืนเข้าเรือนจำอินเดียน่า เพื่อแหกคุกเมื่อวันที่ 26 กันยา |
All we have to do now, is break out with Dooku and escape without dying. | ที่เราต้องทำตอนนี้ก็คือ แหกคุกพร้อมกับดูกู และหลบหนีออกมาโดยที่ไม่ตาย |
Hell, he won't go break, I was goin' to get you and escort her out. | ร้ายไหมละ เขาไม่ต้องแหกคุกเข้ามาให้เหนื่อย แต่เขาจะทำให้คุณต้องเอาซาร่าใส่พานถวายให้เลยด้วยซ้ำ |
By any chance, was he in pursuit of a fugitive named Charles Braverman? | งั้นก็มีโอกาสด้วย ที่เขาจะโดนไล่ล่านะสิ โดยนักโทษแหกคุกที่ชื่อ ชาร์ล เบรฟเวอร์แมน? |
Charisa, come on, I am a federal fugitive, you know exactly how wanted I am. | ชาลิส,เถอะน่า ผมเป็นพวกแหกคุก. แล้วคุณก็รู้แท้จริงแล้วผมต้องการอะไร |
The other one is a professional criminal, escaped prison twice, spent half his life on the run avoiding folks like you. | อีกคนเป็นอาชญากรมืออาชีพ แหกคุกสองครั้ง และใช้เวลาอีกครึ่งชีวิตหลบ ตชด อย่างคุณ |
It makes 'em look like heroes. ♪ It takes your mind ♪ | มันทำให้เขาเหมือนวีรบุรุษเลยล่ะ นักโทษแหกคุก กัปตันโทนี่ เมอริค เป็นอิสระแล้ว |
Look, I don't know all the details about how our escape was arranged, but I do know that the guards were in on it. | รู้ไหม ผมไม่รู้ในรายละเอียดหรอก ว่า พวกเรา แหกคุกได้อย่างไร มันเตรียมไว้หมดแล้ว แต่ผมรู้ว่ พวกยาม นะ เป็นหนึ่งในพวกนั้นด้วย |
Theoretically, if you wanted to break into a maximum security prison, how would you do it? | ตามทฤษฎีแล้ว ถ้านายอยากจะแหกคุก ที่มีระบบรักษาความปลอดภัยระดับสูงล่ะก็\ นายจะทำยังไง? |
Uh, 1881, Billy the kid escaped from Lincoln county jail in new Mexico. | ปี1881 บิลลี่ เดอะ คิด แหกคุกลินคอล์นที่นิว เม็กซิโก |
Over the years, Ray has broken out of 14 like this institutions. | เป็นปีมาแล้ว เรย์แหกคุกมาแล้ว 14 แห่งรวมที่นี่ด้วย |
For the past 8 years, I've been breaking out of facilities for the federal bureau of prisons. | 8 ปีที่ผ่านมา ฉันแหกคุกออกจากเรือนจำ ให้กับราชทัณฑ์กลางมาตลอด |
Yourjacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. | แจ็คเก็ตของสายเพื่อให้คุณ แหกคุกหกเดือนหลังจากที่แทง MP. |
Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, making none of this the Navy's problem. | แจ็คเก็ตของผู้บัญชาการ Quince จะ เช่นเดียวกันได้รับการแก้ไขเพื่อให้เขายังแหกคุก ทำให้ไม่มีน ปัญหาของกองทัพเรือ. |
They're gonna guard that with every guy they got. | พวกมันจะต้องป้องกันอย่างแน่นหนาอย่างแน่นอน ทำได้เพียงแหกคุกออกมา ชาร์ลี |
Next thing I know, Julius is caught trying to escape, claims The Flash broke him out. | พอรู้อีกที จูเลียสก็ถูกจับ ข้อหาพยายามแหกคุก อ้างว่า เดอะแฟลช พาเขาออกไป |
I don't know what's going on, but I know it's not a prison break. | ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น แต่มันไม่ใช่การแหกคุกแน่ๆ |
After all, you are the authority on jailbreak around here. | ยังไงนายก็รู้เรื่อง แหกคุกมากที่สุดในหมู่พวกเรา |
You're under arrest for kidnapping, bank robbery, breaking out of prison, and general, all-around evil. | หมดเวลาระยำแล้ว คลอว์ คุณถูกจับในข้อหาลักพา... ปล้นธนาควร แหกคุก... |
And then she broke out of prison. | จากนั้นก็... แหกคุกออกมา |
Except no one's ever broken out of Azkaban before... | ยกเว้น, ไม่เคยมีใครแหกคุกอัสคาบันได้มาก่อน |
The criminal is the notorious jail-breaker Shin Changsoo | คนร้ายคือ ชิน ชางซู เป็นนักโทษแหกคุกชื่อดัง |
You think I want to break out of here? | นายคิดว่าฉันต้องการแหกคุกหรอ |
These are the guys we're breaking out with. | นี่คือคนที่จะแหกคุกกับเรา |