I've not broken your heart, Cathy. | ฉันไม่ได้ ทำให้หัวใจเธอแตกสลาย แคทธี |
Jealous turned into pieces and died... asking me to take care of her. | Jealous แตกสลายและตาย เค้าขอร้องให้ชั้นดูแลมิสะ |
When Alma left me, I was shattered, but I realize now it was the luckiest day of my life, because it meant I was free when I met you. | ตอนอัลม่าจากผมไป หัวใจผมแตกสลาย แต่ผมรู้ได้ในตอนนี้ว่านั่นเป็นวันที่โชคดีที่สุดในชีวิตของผม เพราะมันหมายความว่าผมโสดตอนที่ผมพบคุณ |
No senor grubstick what`s breaking is my haert | ไม่ใช่หรอก คุณกรับสติ๊ก สิ่งที่แตกสลายไป คือหัวใจของฉัน |
Dissociative Disorders Dissociative fugue, inert and indolent] | การสูญเสียความทรงจำเพียงบางส่วน การหลีกหนีความจริงเมื่อจิตแตกสลาย ไร้ซึ่งชีวิตชีวาและซึมเซา |
But I say to you tonight that our hearts may be broken, but our spirit will never be broken! | แต่ผมขอกล่าวในคืนนี้ว่า ใจเราอาจแตกสลาย แต่คงจิตวิญญาณของเราไว้ ไม่ให้แตกสลาย ตลอดไป ... |
Just like that. It's split, it's history. | แค่นั้นแหละ แตกสลายไป มันเป็นอดีตไปแล้ว |
I've got everything falling apart around me now, you know, Oscar, Ramon, now my cases... and the same things are falling apart for her, because she's your partner. | ทุกอย่างรอบตัวผมแตกสลาย รู้มั้ย ออสก้าร์ ราโมน ตอนนี้ก็คดีผม.. และสิ่งเดียวกันกำลังแตกสลายสำหรับเธอ เพราะเธอเป็นคู่ชีวิตคุณ |
Lead wouldn't have started to disintegrate till years after. | ไม่... พิษตะกั่วไม่ได้เริ่มต้น ที่จะแตกสลาย จนกระทั่งหลายปีหลังจากนั้น |
* i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part * | * ฉันทุบกระจกรถของเธอ * * แต่มันไม่ได้ช่วยซ่อมใจที่แตกสลายของฉัน * * ฉันคงมีแผลใจนี้ตลอดไป * |
* i must admit it helped a little bit * * to think of how you felt when you saw it * * i didn't know that i had that much strength * * but i'm glad you see what happens when * | * ก็ยอมรับ ว่ามันช่วยได้นิดหน่อย * * เมื่อคิดว่า เธอรู้สึกยังไงเมื่อเห็นมันแตกสลาย * * ฉันไม่เคยรู้ ว่าฉันเข้มแข็งขนาดนี้ * |
Except, be sure about your feelings, because if you crack that shell and you change your mind, she'll die of loneliness before she'll ever trust anyone ever again. | ยกเว้น เอาให้แน่ใจน่ะ ถึงความรู้สึกของคุณเอง เพราะว่าถ้ามันแตกสลาย หรือคุณเกิดเปลี่ยนใจ เธอก็จะจบชีวิตไป ด้วยความสุดเหงา |
If by pebbles, you mean the rudaceous sedimentary stratified clast fragments, then yes. | ถ้ากรวดหินคุณหมายถึง ฝุ่นตะกอนทรายรึ? หินที่แตกสลาย แยกเป็นชั้นๆ นั่นก็ใช่ |
I found the rudaceous sedimentary stratified clast fragment mother lode. | ผมเจอตะกอนหิน หินที่แตกสลายแยกเป็นชั้นๆ ตัวแม่เลย |
And you asked me why? She's fucking with your head. | แล้วฉันบอกคุณว่า คุณทำให้จิตใจของฉันแตกสลาย คุณถามว่า ทำไม |
And then i told you it was from happiness. | เล่นกับหัวของนาย แล้วฉันบอกคุณว่า มันแตกสลาย เพราะความสุข |
I knew the day she left to break Morgan's heart, she'd come back to break mine. | ฉันรู้ว่าวันที่เธอจากไปนั้น มันทำให้ใจของมอร์แกนแตกสลาย เขา กลับมาหักอกฉัน |
# He broke his own heart as I watched # | # ท่านทำหัวใจแตกสลาย และฉันเฝ้ามอง # |
Sometimes I think about throwing the ring into the ocean. | ที่จะไม่ทำให้หัวใจของผม ต้องแตกสลายไปอีก ซินดี้.. ผมมีคืนที่แสนวิเศษ ปล. |
But in my mind, it was only an hour ago that you broke my heart into a million pieces. | แต่ในความคิดฉัน คุณเพิ่งจะทำหัวใจฉันแตกสลายเป็นล้านๆชิ้น เมื่อชั่วโมงก่อนเองนะ |
Pop, pop! Ha, ha! Look at all this. | ช่วยแตกเงินนี่ เหมือนที่คุณทำหัวใจฉันแตกสลายได้มั้ย? ดูนี่ |
Of all the servants I could have spurned... all the hearts I could have broken... | คนรับใช้ทุกคนที่ฉันได้สมสู่ ใจทุกดวงที่ฉันได้ทำให้แตกสลาย ฉันมีความลับสำคัญอย่างหนึ่ง นั่นคือ... |
Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. | อเล็กซ์เกิดโมโหขึ้นมา หัวใจแตกสลาย\ ปืนที่พร้อมยิง |
So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away. | เพราะงั้น หัวใจที่แตกสลาย เขาโยนก้อนหินใส่พวกมัน จนพวกมันวิ่งหนีไป |
Poor Paula was so heartbroken, she told her mobbed-up old man. | พอลล่าผู้น่าสงสาร หัวใจแตกสลาย เธอได้บอกแก๊งมาเฟียของพ่อเธอ |
Washington thinks we were chasing a Decepticon target, but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. | วอชิงตันคิดว่าเรากำลังไล่ เป้าหมายพติคอน, แต่เรื่องราวของเราแตกสลายถ้าเรา ไม่ได้พบนี้ครอบครัว เยเกอ แรก |
I hate that bastard for ripping out my heart and ruining my life. | ฉันเกลียดไอสารเลวนั่น ที่ทำให้หัวใจฉันแตกสลาย และยังทำลายชีวิตฉันอีก |
But while you were out buying custom cars and your own private island, she was scraping by. | แต่กลายเป็นว่าตอนที่คุณกำลังซื้อรถ หรือเป็นเจ้าของเกาะส่วนตัว เธอถูกทำให้แตกสลาย เธอเป็นนักระบำเปลื้องผ้า ให้ตายเหอะ |
Because I said to myself, "If I break, if I'm hurt, whatever. | เพราะฉันพูดกับตัวเอง ถ้าฉันแตกสลายถ้าฉันเจ็บอะไร ก็ตาม |
Fine, so if this family dissolves, and another one solidifies, you should... | ได้ ถ้าครอบครัวนี้แตกสลาย... คุณสร้างครอบครัวใหม่ ก็ควร... |
Closest thing to a Molotov cocktail these folks have seen is a broken air conditioner. | คนเหล่านี้ได้เห็นเป็น เครื่องปรับอากาศที่แตกสลาย ขออภัยเกี่ยวกับที่รอง |
You think the grief will make you smaller inside, like your heart will collapse in on itself, but it doesn't. | คุณจะคิดว่าความเศร้านั้นจะทำให้คุณตัวเล็กลง เหมือนหัวใจของคุณกำลังจะแตกสลาย แต่มันก็ไม่ |
You have broken it, and in breaking it, you've broken mine. | เธอเองต่างหาก และด้วยการทำเช่นนั้น\ หัวใจฉันก็แตกสลายเช่นกัน |
There were no facts to confront. Nothing to offer any hope. | ทำให้ครอบครัวแตกสลาย ไม่มีใครต้องการพูดถึงอีก |
He came to us a broken man. | เขามาในสภาพหัวใจแตกสลาย |
Oh, my heart's breaking! | โอ้ หัวใจฉันกำลังจะแตกสลาย! |
It went bust and his family broke up. | มันคือความล้มเหลวและครอบครัวแตกสลาย |
Day after day without a word - I literally went to pieces. | วันแล้ววันเล่า ไม่มีข้อความอะไรเลย ฉันเหมือนแตกสลายเป็นเสี่ยงๆ |
It's like I am waiting for time to fix some part of me that keeps on breaking. | อาจจะเป็นเพราะว่าจิตใจที่แตกสลายของผม ต้องการเวลาในการซ่อมแซมมากขึ้น |
I'll be leaving behind a few broken hearts, but count me in. | ข้าจะละวางดวงใจที่แตกสลายไว้เบื้องหลัง ให้ข้าร่วมด้วยนะ |