I'll have your guts for garters, girl! Confound you! | - ฉันหมดความอดทนสำหรับพวกแกแล้ว, เจ้าโง่! |
What did I tell you? Hey, man! Hey! | ไงละ ฉันบอกแกแล้ว เฮ้ย! |
Okay, now you will come! | โอเค , ทีนี้ตาแกแล้ว ! |
Okay. I feel you, dog. I feel you. | โอเค เข้าใจแกแล้วเพื่อน ฉันเข้าใจแกแล้ว |
How dare you? I already told you that the only way to get on is to die. | โอหังนัก ข้าบอกแกแล้วไง ว่าคนตายเท่านั้นที่จะข้ามไปได้ |
Now, I know Charlie told you, because... we done got but a few rules in this outfit. | ชาร์ลี สั่งแกแล้วใช่ไหม นี่ก็เพราะ ให้ทำตามสั่งแล้วไม่ทำ |
Now is your chance to try something worthy of your talent, Linguini. | ทีนี้ก็เป็นโอกาสของแกที่จะได้ลองอะไร ที่คู่ควรกับพรสวรรค์แกแล้ว ลิงกวินี่ |
Well, I've read your files, Gabriel. | นี่ ฉันอ่านแฟ้มประวัติของแกแล้ว เกเบรียล |
They must have gone over to his side, or they'd hsve arrested me first and then those other guys. | เชื่อยัง ตอนมันมา ฉับบอกแกแล้ว ฉันพูด "เช็ครถคันนี้มันน่าสงสัย" |
They threatened to come after my family if I didn't kill you and jump on that helicopter, but I didn'T. | พวกมันขู่เอาชีวิตครอบครัวฉัน ถ้าฉันไม่ฆ่าแกแล้วขึ้น ฮ.ไป แต่ฉันก็ไม่ได้ทำ |
Okay, I hear you, leave me alone, leave me the hell alone! | โอเค ฉันได้ยินแกแล้ว ปล่อยฉันไป ปล่อยฉันไป ได้โปรด ตรงนั้นไม่มีใครหรอก |
Of course. I mean, when you and Michael send me back to that prison, you did give me a piece of chewing gum. | แน่นอน ตอนแกและไมเคิลส่งฉันกลับเข้าคุก แกให้เศษหมากฝรั่งกับฉัน |
Stop beating around bush! | เอาล่ะ. ฉันได้ยื่นขอเสนอให้แกแล้ว กลับ! |
The Geum family's glory is in your hands, okay? | ความสดใสรุ่งโรจน์ของครอบครัวกึมของเรา อยู่ในมือแกแล้วนะ เข้าใจไหม? |
That a vampire showed mercy where they had none. | ว่า แวมไพร์เมตตาแกแล้ว แต่พวกมันไม่ |
Gallahxar's Planet begin! | ดาวเคราะห์ แกแล้กซ่า\ เริ่มได้ |
I come in peace,I mean you no harm and you all will die - Gallahxar's out | เรามาด้วยสันติ ไม่คิดจะทำร้ายผู้ใด\ และพวกคุณทั้งหมดจะต้องตาย แกแล้กซ่า จบข่าว |
Actually, many advanced alien civilizations found in the Milky Way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology. | จริงแล้ว ๆ มีหลายอารธรรมของเอเลี่ยน ที่ค้นพบทางช้างเผือกและเปกาซัสแกแล็คซี่ อาศัยอยู่ในที่ที่ควรจะเป็น |
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. | ไม่มีไอ้เจ้าก็อดดริกคนดี คอยคุ้มกะลาหัวแกแล้ว ฉันพร้อมที่จะฉีกแกออก |
Sailing through the universe, exploring galaxies and planets. | การเดินทางผ่านจักรวาล ออกสำรวจแกแลคซี่และดาวต่าง ๆ |
Patrick Logan does not care about you, and he sure as hell does not care about my grandson! | แพทริค โลแกนไม่สนใจแกแล้ว และก็มั่นใจได้เลยว่าเขาไม่สนใจหลานฉันด้วย |
But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning. | แต่ในที่นี้ ฉันได้บอกแกแล้ว และด่าว่าบ่อยครั้งจนเฝือแล้ว ประโยคนี้ไม่มีความหมาย |
Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die. | ครั้นที่เจ้ามาถึงท่าเรือ มันเป็นหน้าใหม่ของโลก แกและ เจ้ากังฟูตัวโปรดนั่น จะต้องตาย |
It is essential that we seize the temple if the separatists ever hope to take control of that corner of the galaxy. | มันเป็นสิ่งสำคัญมากของเราฝ่ายแบ่งแยกเพราะถ้าหากเราอยากควบคุม ด้ามมุมของแกแล็กซี่แล้วละก็ เราต้องยึดวิหารมาให้ได้ |
Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body. | เฮกเตอร์คงจะลุกขึ้นสู้ กับแกและแก๊งค์ และนั่นคือเหตุผลว่าทำไม ไม่เคยมีใครพบศพเขา |
Aah! Uhh! You bitch. | เลือดของชายคนนี้ อยู่ในมือแกแล้ว นังชั่ว |
That bullet... went through your father's heart and into my shoulder. | กระสุนนั้น... หลังจากทะลุผ่านหัวใจพ่อของแกแล้ว ก็พุ่งเข้าตรงเข้ามาที่ไหล่ของฉัน |
The King of Hell will see you now. Kevin. Hey, buddy. | จ้าวแห่งนรก จะได้พบแกแล้ว เควิน เพื่อน |
Leave me alone. I'm done with you. Oh, my God. | อย่ามายุ่งกับฉัน ฉันหมดธุระกับแกแล้ว พระเจ้าช่วย |
Yeah, I got you now, you piece of... | ใช่ ฉันได้ตัวแกแล้ว ไอ้ |
Hey, Jack, listen, I want, uh, you and Declan to go over to your grandma's for Thanksgiving tomorrow. | เฮ้ ,แจ็คฟังนะฉันอยากให้ แกและเดแคลนไปแวะเยี่ยม ในงานขอบคุณพระเจ้าพรุ่งนี้ |
We want peace, too, which is exactly why you and your little friends are gonna give us all your fucking cameras and get the fuck out of here right fucking now! | เราต้องการสันติเหมือนกัน นั่นคือว่า แกและพวกเพื่อนตัวน้อยๆของแก จะต้องให้ของทั้งหมด กล้องเฮงซวยของแก และไสหัวออกไปจากที่นี่ |
We're gonna find a way out of this, you and me, so you need to do exactly as I say. | เราจะต้องหาทางออกจากเรื่องนี้ แกและฉัน แกจะต้องทำอย่างที่ฉันบอก |
I was until you and your girlfriend ruined the show. | ฉันอยู่ในงาน จนกระทั่งแกและแฟนของแก โผล่มาทำลายโชว์สำคัญของฉัน |
I'd like to see you make me, you Caltech turncoat. | ถ้าจะฝันถึง ก็ขอให้เป็นแกแล้วกัน ไอ้เพื่อนทรยศ |
Yeah, other than you and Moon. From what you've said, that sounds appropriate. | ใช่ นอกจากแกและมูน มันร้ายต้องเจอรุม |
Eli, it's your turn now, but Frankie Adkins knows someone is trying to kill him, and it's going to make it that much harder on you. | อีไล คราวนี้ตาแกแล้ว แต่แฟรงกี้ แอดกิ้นส์ รู้ตัวว่ามีคนจะฆ่าเขา ซึ่งมันจะทำให้ ยากขึ้นสำหรับแก |
You Jake, content to age and die as if you had not the gift of peculiarity, at all? | เเก,เจค พอใจ ที่แกและตาย เหมือนกับว่าแกไม่มีพลังวิเศษจากการ เป็นเด็กประหลาดเหรอ |
I told you, bad girl! | - ฉันบอกแกแล้ว นังเด็กเลว |
You and the world I'll throw in the ocean! | ฉันจะโยนแกและคนทั้งโลก ลงในมหาสมุทร |