If, you're unable to do so; you, Prime Minister, who concealed the existence of this prison, will assume all responsibility! | ถ้าหากท่านทำไม่ได้ ท่านเสนาบดี ผู้ที่ปิดบังคุกลับแห่งนี้ ต้องรับผิดชอบเรื่องที่เกิดขึ้นทั้งหมด |
Council, ministers, I must decline. | สภา เสนาบดี ผมขอปฏิเสธ |
Thank you, ministers, for your consideration. | ขอบคุณ ท่านเสนาบดี ที่รับพิจารณาผม |
What's so special about Kim Yoon Shik... that makes the Left State Minister's son throw his own body to save him? | มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับคิมยุนชิก... ที่ทำให้ลูกชายของเสนาบดีฝ่ายซ้าย ถึงกับยอมเอาร่างกายของเขามาปกป้องมัน |
He hasn't been back to China in over a decade. | - "สวี่ซื่อชาง เสนาบดีกรมวัง" - เขาไม่กลับมาที่นี่กว่าสิบปีแล้ว "อ้ายซินเจี๋ยหลอยีหลาง เสนาบดีกรมวังอาวุโส" |
Your Majesty, Second State Councilor Kim Jong Seo and Royal Secretariat Scribe Kim Seung Yoo are here. | ฝ่าบาท เสนาบดีขั้นที่สองคิมจองซุ และราชเลขานุการคิมซึงยู ขอเข้าเฝ้า |
Has Niflheim grown so bold... that they send the chancellor himself as envoy? | นิฟเฟิลไฮม์แกร่งกล้านักหรือ ถึงให้เสนาบดี นำสารมาส่งเอง |
Ardyn Izunia, Chancellor of Niflheim... at your humble service. | กระหม่อมอาร์ดีน อิซูเนีย เสนาบดีแห่งนิฟเฟิลไฮม์ ขอถวายบังคม ใต้ฝ่าพระบาท |
They are my royal council and truest friends. | นี่คือเสนาบดี และเพื่อนแท้ของข้า |
Prime Minister, did you suggest that I go as a peace treaty? | ท่านเสนาบดี, ท่านแนะนำให้ข้าไปเป็นทูตเจริญสัมพันธไมตรีงั้นเหรอ? |
Prime Minister, don't you think Prince Young-Po will do something horrible? | ท่านเสนาบดี, ท่านไม่คิดว่าองค์ชายยองโพจะทำเรื่องน่ากลัวหรือ |
Prime Minister, set up a meeting with Jol-Bon. | ท่านเสนาบดี จัดการประชุมกับโจลบน |
Prime Minister, please convince His Royal Highness. | ท่านเสนาบดี, ได้โปรดโน้มน้าวองค์รัชทายาทด้วย |
Your Majesty, the Prime Minister is here. | ฝ่าบาท ท่านเสนาบดีมาแล้วพะย่ะค่ะ |
The Prime Minister has, since the late king's reign, been in control of everything. | ตั้งแต่พระราชาองค์ที่แล้ว ที่ท่านเสนาบดีมีอำนาจควบคุมทุกอย่าง |
Prime Minister, investigate and seek that person out. | ท่านเสนาบดี ไปสืบสวนและหาตัวคนนั้นมา |
The only souls that have knowledge of Hae Mo-Su's imprisonment, are Prime Minister and myself, Yeo Mi-Eul. | มีเพียงไม่กี่คนที่รู้เรื่องแฮโมซูถูกขัง ก็คือท่านเสนาบดีและข้ายอมีอึล |
I am the second son of the Minister of War, Hwang Tae Ho. | ข้าเป็นบุตรคนที่สองของเสนาบดีกลาโหม, หวาง เท โฮ นะ |
Minister of the Interior, Hong Seo Hyun is causing a stir in government by treating it as a coup attempt. | ท่านเสนาบดีมหาดไทย, ฮง โซ ฮุน เป็นสาเหตุของการกระตุ้นจากความมุ่งมั่นที่จะก่อการกบฏ |
It was Hong Gil Dong, the Interior Minister's illegitimate son. | มันคือฮงกิลดง บุตรนอกสมรสของท่าเสนาบดีมหาดไทย |
Why is the Minister so late? | ทำไมท่านเสนาบดีถึงช้านัก |
Your Majesty, the Minister is here. | พระมเหสี ท่านเสนาบดีมานี่แล้ว |
Is it because I'm the son of the Minister of War? | เป็นเพราะข้าเป็นลูกชายของเสนาบดีกลาโหมหรือ |
Because the son of a lowly war minister... dared to lay a hand on the son of the Left State Minister? | ลูกชายของเสนาบดีกลาโหมผู้ต่ำต้อย กล้ายุ่งกับลูกชายของมหาเสนาบดีฝ่ายซ้ายหรึอ |
Even if you're the son of the Minister of War who controls this country's army. | ถึงเจ้าจะเป็นลูกชายของเสนาบดีกลาโหมที่กุมอำนาจทางทหาร |
The Hong Byuk Seo hasn't been caught by the Minister of War's men. | ฮองบยัคโซไม่ได้ถูกจับได้ โดยคนของเสนาบดีกลาโหม |
The Ministers and the high officials have fallen to extravagancy and entertainment. | เสนาบดีและเจ้าหน้าที่ชั้นสูงหลงฟุ้งเฟ้อ |
Minister Xu, aren't you exaggerating a bit? | เสนาบดีสวีคงจะตื่นตูมจนเกินไป |
Yuan Shikai has broken his promise, he's joined the rebels. I do regret this. | ข้าขอปลดเขาจากตำแหน่งมหาเสนาบดี |
No, even the central ministers of the court. | ไม่หรอก แม้แต่บรรดาเสนาบดีที่ทำงานให้ราชสำนัก |
Minister, the deceased former King, do you believe he trusted you until his end? | ท่านเสนาบดี อดีตพระราชาผู้ล่วงลับ ท่านเชื่อหรือว่าทรงไว้วางพระทัยท่านจนถึงที่สุด |
So this king who is me, how am I suppose to trust you, the Minister? | ดังนั้น พระราชาซึ่งก็คือข้า จะเชื่อใจท่านได้อย่างไรกัน ท่านเสนาบดี |
Right-State Minister knows it in such detail, how could we call it a secret meeting or travel incognito? | เสนาบดีขวารู้เสียละเอียดอย่างนี้ จะเรียกว่าแอบไปเฝ้าหรือปลอมตัวออกไปท่องเที่ยวได้อย่างไร |
Right-State Minister, what is your thought on Mil Bon? | ท่านเสนาบดีขวา ท่านคิดเรื่องมิลบอนว่าอย่างไร |
The State Council with Kim Jong Seo as the leader shall assist the Crown Prince. | และให้คิมจองซุเป็นผู้นำของเหล่าเสนาบดี ให้ความช่วยเหลือองค์ชายรัชทายาทบริหารประเทศ |
Since Second State Councilor's son is going to assist me, | ในเมื่อลูกชายเสนาบดีขั้นที่สองจะช่วยเหลือข้า |
Thank you very much, Second State Councilor. | ขอบใจมาก ท่านเสนาบดีขั้นที่สอง |
I will do my best to govern the nation with the help of the State Council. | ข้าจะบริหารประเทศโดยมีเสนาบดีเป็นผู้ช่วยเหลือ |
The Second State Councilor will try to clean up the king's surroundings before he dies. | เสนาบดีขั้นที่สองอยากจากกวาดล้างคนรอบข้าง ของฝ่าบาทก่อนที่เขาจะตายไป |
Minister Hong Dae Ju is training his eyes on Dong Su. | เสนาบดี ฮง แด จู จับตาดู ทง ซูอยู่ |