It may be a marlin or a stingray but it's definitely a game fish. | สงสัยจะปลามาสินหรือไม่ก็กระเบน... เเต่เป็นพวกปลาตกเล่นๆ เเน่ |
Gor all we know he's one of them! Give him nothing! | เท่าที่เรารู้ เขาอาจเป็นพวกนั้น อย่าให้อะไรกับเขา |
We know the strength of the forces arrayed against us know that because of them, we can only use peaceful means. | เรารู้ถึงพลังที่ต่อต้านเรา รู้ว่าเพราะเป็นพวกเขา เราจึงใช้ได้แต่วิธีที่สงบ |
Your mother truly belonged to lower class, but... | แม่ของเจ้าอาจ จะเป็นพวกชั้นต่ำ ทว่า.. |
One guy said it's escaped prisoners on the loose from Hennessey. | มีคนนึงบอกว่า เป็นพวกนักโทษแหกคุก จากเฮนเนสซี่ |
Angelo is like all brilliant types... erratic. | แลร์รี่ แอนเจโล เป็นพวกที่.. ..เอาแน่เอานอนไม่ได้ |
You see, these people down here a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying? | มองเห็นมั้ย ผู้คนที่อยู่ข้างล่างนี่... .... หลายคนเป็นพวกกลัวความสูง / เข้าใจมั้ยว่าฉันกำลังพูดอะไร? |
Over here, if you'd like to take a look... are the less promising entries, some of them are pretty bad. | อยู่ตรงนี้ ถ้าคุณอยากจะดูนะ เป็นพวกที่สภาพไม่ดีเท่าไหร่ บางตัวก็แย่มากเลย |
These are your future MBAs. We're all Ivy League accepted. | ส่วนนี่ เป็นพวกอนาคตเรียนบริหารธรุกิจ เราเข้ามหาลัยชั้นนำได้หมดแล้ว |
But she can't go out with you because her sister... is this insane head case, and no one will go out with her, right? | แต่เธอออกเดทไม่ได้ เพราะพี่สาว เป็นพวกประสาทกลับ แล้วก็ไม่มีใครจะเอา |
Probably one of your countless suitors... | บางที อาจจะเป็นพวกหนุ่มๆที่มาชอบแม่ก็ได้ พวกที่เป็นคนขี้ขลาด! |
Maybe somebody down there was drinking, too. | บางที คนพวกนั้น คงเป็นพวกขี้เมาเหมือนกัน ว่ามะ? |
I told them you hit your head... and you are a wandering idiot. | ฉันบอกว่าหัวคุณกระทบกระเทือน แล้วคุณก็เป็นพวก... คนบ้าสัญจร |
So we bred ourselves into castes. | แต่ก็ทำไม่ได้ เราก็เลยแบ่งกันเป็นพวก ๆ |
They first thought my parents were hippies here to make goat cheese... but things are fine now. | อย่างแรกเลยพวกเขาคิดว่า พ่อแม่ของฉันเป็นพวกฮิปปี้ พวกทำเนย |
No, we've gone way beyond hypocracy, Dad, now we're just being mean. | ไม่ ผมไม่ได้ว่าท่านว่าเป็นพวกเสแสร้ง แต่ผมกำลังคิดว่าพวกท่านเป็นพวกใจแคบ |
Hugo, you're known primarily as a hard-core pornographer, correct? | Hugo อย่างที่เรารู้จัก เป็นพวกทำหนังแนวเสือป่า ถูกไหม? หุ้นส่วนทางธุรกิจของผม |
Not if he was the last bald, bad-breathed, heterosexual sequin-freak on earth - which he probably is, I'm not doin' it, | เดี๊ยนไม่เอาหรอกย่ะ ถ้าเค้ายังหัวล้าน มีลมหายใจเน่าๆ เป็นพวกหลายเพศบ้าอยู่ ซึ่งดูท่าแล้วน่าจะยังเป็นอยุ่ เดี๊ยนไม่เอาหรอกย่ะ |
What are you? The fucking defender of all things white? | คุณเป็นอะไร เป็นพวก ผู้พิทักษ์คนขาวรึไง |
When she came back in the fall for high school, all of her hair was cut off and she was totally weird, and now I guess she's on crack. | แล้วพอเธอกลับมาเรียนอีก เธอก็ไปตัดผมทิ้ง เธอน่ะ ก็เป็นพวกตัวประหลาดไปเรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ฉันว่าเธอน่ะหลุดโลกไปแล้วล่ะ |
He thinks modern dance was created by a bunch of wild-haired hippie dropouts | ใครบอก พ่อว่าพวกโมเดิร์นแด๊นซ์... เป็นพวกฮิปปี้ผมฟู ที่เรียนไม่จบ |
Conserve your ammunition! | จริงๆ มักจะเป็นพวกฟันเน่า ขี้เหล้า ไม่ก็หัวเหม่ง |
You don't think she was completely un-classy and predatory? | นี่คุณไม่คิดว่า เธอเป็นพวกง่ายๆ คอยออดอ้อน จ้องจะจับคุณหรอ? |
What, were you a homeless street urchin? Why didn't you? | อะไรนะ คุณเป็นพวกจรจัดข้างถนนหรือไง ทำไมไม่เข้ามากิน? |
I'm sorry, but apparently, my hearing's not acute enough to appreciate your music. | เสียใจด้วยนะ ข้าเป็นพวกที่ หูไม่ถึงเรื่องพวกนี้ด้วย |
If Richard's been up in the attic fantasizing about being an extreme aggressor, this guy showed him how to do it. | หากริชาร์ดจินตนาการไว้ว่า เขาจะเป็นพวกดุร้ายรุนแรง ชายคนนี้เป็นคนแสดงให้เขาเห็น ว่าทำอย่างไร |
Each one was once a man, sometimes an indian or other times a frontiers manor a miner or hunter. | คั้งนึงมันเคยเป็นมนุษย์ อาจจะเคยเป็นพวกอินเดียแดง ไม่ก็เป็นพวกที่อยู่ชายแดน พวกคนขุดแร่หรือไม่ก็นายพราน |
Single guys living along can be crazy with girls and drinking... | ชายโสดอยู่คนเดียวอาจจะ เป็นพวกบ้าเด็กผู้หญิง แล้วก็ ชอบดื่ม... |
Shakespeare was so outstanding that everyone who followed was ignored. | ชายคนนั้น หรือจะเป็นพวกโรคจิตชอบตาม มาเรีย... |
Is she gonna be OK? | จีน เป็นพวกกลายพันธุ์ระดับห้าคนเดียวที่ผมเคยเจอ พลังในตัวเธอแทบจะไร้ขีดจำกัด |
But a man who shows fear, he is weak... and he is a slave. | แต่ใครก็ตามที่แสดงความกลัวออกมา แสดงว่าเป็นพวกอ่อนแอ ไม่เหมาะกับการเป็นผู้นำ |
Like it's some kind of all-you-can-eat buffet up in the clouds, and folks just do as they're told so they can eat what they want behind some pearly gates. | เหมือนมันคือชนิดจำนวนหนึ่งของทั้งหมด-คุณ-สามารถ-กินทุบขึ้นในเมฆ, และผู้คนแค่ทำเป็นพวกเขาถูกบอก ดังนั้นพวกเขาสามารถกินสิ่งที่พวกเขาต้องการข้างหลังประตูอย่างลูกสาลี่จำนวนหนึ่ง |
How are my mother and my son a problem with all the land and work you have here? | คุณจะให้ผมทิ้งแม่อยู่ตามยถากรรม ถ้าเป็นพวกท่านบ้าง เจอปัญหาแบบนี้ ท่านจะทิ้งแม่ได้ลงคอเหรอ |
No, you know, that... | เปล่า ก็เป็นพวกนิทรรศการงานแต่งงานอะไรพวกนั้น แค่ไปเป็นเพื่อนหน่ะ มิยูกิก็บอกฉันว่าอยากจะไปที่นั่น |
Hwan-sun is a blabbermouth, you know. | ฮวาน ซุน น่ะเป็นพวก ปากเปราะนะ นายรู้ใหม |
Since when is Rinda-man one of yours, eh? | ไอ้รินดาแมนน่ะ\ ไปเป็นพวกแกตั้งแต่เมื่อไหร่ หา? |
Jules, those A-ha guys are Norwegian. | จูลส์ พวก อะฮ๋่าา นั้นนะ เป็นพวก นอร์เวย์ |
Well, yeah, Sarah told me you're supposed to have this really big brain, so for our follow-up mission, what do you recommend? | - ก็ใช่ไง ซาร่าห์บอกว่าคุณเป็นพวกใช้สมอง คุณมีคำแนะนำอะไรดีๆ มั้ย |
Means either you thought it was a chance worth taking,making you a hypocrite, or you thought he'd fail,making you a cutthroat little pixie. | นั่นหมายความว่า คุณคิดว่ามันคุมค่าที่จะใช้ประโยชน์จากมัน/nนั่นทำให้คุณเป็นพวกเสแสร้ง หรือคุณคิดว่าความล้มเหลวของเค้าจะทำให้คุณดูดีอย่างนั้นสิ |
We figure this guy is using sophisticated video equipment, recorders, shit like that. | เรารู้ว่าผู้ชายคนนี้ เป็นพวกเชี่ยวชาญเกี่ยวกับวีดีโอ ัอัดวีดิโอ บ้าบออะไรพวกนั้น ไปเช็คให้หมดตามพวกร้านวีดีโอและร้านที่เกี่ยวข้อง |