A few men like her and she thinks she's a geisha! | แค่มีผู้ชายไม่กี่คนมาชอบ นางก็คิดว่านางเป็น เกอิชา ซะแล้ว ! |
Kimono destroyed, Geisha school, rice and pickles, train ticket,Mr. Bekku, ... all this on top of the money I paid Mr. Tanaka? | กิโมโนเสียหาย, ค่าเรียนที่โรงเรียนเกอิชา, ค่าข้าว, ค่าตั๋วรถไฟ, ทั้งหมดนี่ |
Once, when she was just a miko (an apprentice Geisha), she fell clean off her wooden shoes. | ครั้งหนึ่ง ตอนเธอเป็นเกอิชามือใหม่ เธอพลาดตกจากรองเท้าไม้ |
In that moment I changed from a girl, facing nothing but emptiness to someone with purpose.I saw that to be a Geisha could be a stepping stone to something else: a place in his world. | ในนาทีนั้นเองฉันเปลี่ยนจากเด็กสาว เผชิญหน้า ความไม่มีแต่ความว่างเปล่า ได้นำใครบางคนสู่เป้าหมาย ฉันจะเป็นเกอิชา ที่สามารถเดินผ่านก้อนหินทีละขั้น เพื่อก้าวสู่สิ่งอื่นเพื้นที่ ที่เป็นส่วนหนึ่งในโลกของเขา |
Remember Chiyo, Geisha are not courtesans, and we're not wives. | จำไว้เสมอชิโยะ เกอิชาไม่ใช่หญิงงามเมือง พวกเราไม่ใช่ภรรยาของใคร |
You cannot call yourself a true Geisha until you can stop a man in his tracks with a single look. | คุณไม่สามารถจะเรียกตัวเองว่า เกอิชา จนกว่าคุณจะสามารถ หยุดผู้ชายได้เพียงแค่แว๊บแรก |
Friends, we have the pleasure to witness the debut of another apprentice Geisha, cheers! | ขอบคุณค่ะ เพื่อนๆทุกคน พวกเรายินดีอย่างยิ่งที่จะได้มาร่วมกับการเปิดตัว ลูกศิษย์คนใหม่ของเกอิชา ดื่ม! |
So it's nice to see such a sincere young apprentice, isn't it? | ...เรียกหล่อนว่า เกอิชา เป็นเรื่องที่เยี่ยมมาก ที่พบหญิงสาวผู้ไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน ใช่ไหม? |
I am not a persuasive man Sayuri, but if you, and a few Geisha, would once again put on your kimono and join us, we can show the Americans how hospitable our country can be. | ผมไม่ใช่คนชักจูงใครเก่ง แต่ถ้าคุณ และเกอิชาซักสองสามคน ใส่กิโมโน และทำงานกับเราอีกครั้ง เราจะแสดงให้ชาวอเมริกัน เห็นว่าประเทศเราน่าสนใจแค่ไหน |
Without its mysteries it cannot survive. | ปราศจากความลึกลับ มันจะไม่สามารถคงอยู่ได้ ที่จริงแล้วฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเป็นเกอิชา |
She will send you to school to be a Geisha. | เค้าจะส่งเธอไปเรียนเพื่อเป็น เกอิชา |
Remember to always honour this okea. | ที่นี่คือ บ้านเกอิชา |
If she's not properly dressed then she is not a true Geisha. | ถ้าเธอยังไม่ได้แต่งตัว เธอยังไม่ใช่เกอิชา |
You are to become Geisha! | เธอจะกลายเป็น เกอิชา! |
A Geisha as desired as she is ought to keep a closer eye on her clothes. | เกอิชาคนที่ ใครๆก็ต่างจ้องที่เสื้อผ้าของเธอ |
A Geisha is free to love? | เกอิชามีความรักกับใครก็ได้อย่างนั้นหรอ? |
Not as a Geisha, as her slave. | ไม่ใช่ในฐานะเกอิชา แต่ในฐานะทาสของเธอ |
I asked one day to become a Geisha, and then somehow, to meet him again. | ฉันขอให้ซักวันได้เป็นเกอิชา และหลังจากนั้น ถ้าเป็นไปได้ ขอให้พบเขาอีกครั้ง |
If you were not the kind hearted Geisha I know you to be, then I might think that you were scheming against Hatsumomo. | ถ้าคุณไม่ได้มีหัวใจเกอิชาแล้วล่ะก็ ฉันอาจจะคิดว่าคุณกำลังอยากแข่งกับฮัตสุโมโมะ |
This is how it was, this tiny world of women, friend turned against friend. | นี่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้น, ในโลกเล็กของผู้หญิง, เพื่อนต้องต่อสู้กับเพื่อน และตอนนี้เกอิชาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสองคนกำลังทำสงครามโดยมีฉันเป็นเดิมพัน |
One of her own Geisha to succeed her. Strange isn't it that she hasn't adopted Hatsumomo? | เกอิชาคนหนึ่งของเธอเพื่อสืบทอดงานต่อ |
Mameha, when does a Geisha choose her patron? | มาเมฮะ ทำไมเกอิชาถึงต้องมีผู้อุปถัมภ์? |
The very word Geisha means artist, and to be a Geisha is to be judged as a moving work of art. | คำที่เหมาะที่สุดสำหรับเกอิชาคือศิลปิน และการเป็นเกอิชา |
I was a miko now, an apprentice Geisha. | อยู่ใต้หลังหน้ากากสีขาวและริมฝีปากสีแดง ตอนนี้ฉันเป็นมิโกะ ลูกศิษย์ของเกอิชา |
Understand one, you know them all. But why should a Geisha care? | รู้อย่างหนึ่ง เธอจะรู้ทุกอย่าง แต่ทำไมเกอิชาควรสนใจด้วย |
And to become a full Geisha we must sell this to the highest bidder. | และเพื่อเป็นเกอิชาโดยสมบูรณ์เราต้องขายมัน ในราคาสูงสุดของการประมูล |
The most famous Geisha in the Hanamachi. | เกอิชาที่โด่งดังที่สุดในฮานามาชิ - แต่ฉันไม่ใช่ |
What did Mameha do, speak to the director in private? | มาเมฮะทำยังไง พูดกับผู้กำกับสองต่อสอง? เกอิชาไม่จำเป็นต้องติดสินบน |
He has a weakness for beautiful women. And now, you are the most celebrated Geisha in all Myoko. | เขาอ่อนแอกับผู้หญิงสวยๆ และตอนนี้เธอก็เป็นเกอิชาที่ดังที่สุดของมิโยโกะ |
Not like a Geisha, like a common prostitute. | ไม่ใช่แบบเกอิชา แต่เป็นโสเภณีทั่วไป |
You are a full geisha now. | เธอเป็นเกอิชาเต็มตัวแล้ว |
I could be her. Now I am Geisha to this house. | ฉันสามารถแทนเธอได้ ฉันคือเกอิชาของบ้านนี้แล้ว |
Until the old life is a dream-life. Was I ever a Geisha? | ฉันเคยเป็นเกอิชาหรือเปล่า? |
Somewhere, under those rags, are you still the greatest Geisha in Myoko? | ฉันสามารถทำอะไรได้? - บางที่ ใต้ผ้าคลุม คุณยังเป็นเกอิชาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในมิโยโกะ |
Any street-walker with a painted face and silk kimono could call herself a Geisha.. | พวกข้างถนนคนไหนก็สามารถทาสีเล็บ แต่งหน้าและใส่กิโมโนผ้าไหม เรียกตัวเองว่าเกอิชา |
I want sixty cases of Lucky Strike or I'm taking my business to Sgt. McFee. | คิดว่าฉันโง่รึไง? ฉันต้องการบุหรี่ลัคกี้สไตร์ทหกสิบลัง ฉันจะกำลังลงทุนนะ ฉันกลับมาเป็นเกอิชาอีกครั้ง |
Spoken like a true Geisha. | คุณพูดแบบเกอิชาตัวจริง |
Please, I am no match for these Geisha, they are expert in the art of deceit. | ผมไม่สามารถสู้กับเกอิชาได้หรอก พวกเธอเชี่ยวชาญเรื่องการหลอกลวง |
We don't become Geisha to pursue our own destinies. | เราไม่ได้เป็นเกอิชา เพื่อเดินตามสิ่งที่เราต้องการ |
It is not for Geisha to want. It is not for Geisha to feel. | เกอิชาไม่ควรมีความต้องการ เกอิชาไม่ควรมีความรู้สึก |