He really-- He really loved you. | เขารัก-- เขารักเธอจริงๆ นะ. |
Come back with the goods on Dante, starting with his real name, and I'll get you a knighthood for literature. | กลับมาพร้อมกับสินค้าที่เกี่ยวกับ Dante เริ่มต้นด้วยชื่อจริงของเขา และฉันจะรับคุณอัศวินวรรณกรรม |
Their heads are bouncing around. This is amazing. | หัวของพวกเขาสั่นไปมา นี่มันเหลือเชื่อจริง ๆ |
What about breaking the sound barrier or rockets to the moon, or atomic energy or a mission to Mars? | สิ่งที่เกี่ยวกับการ ทำลายกำแพงเสียง หรือจรวดไปดวงจันทร์หรือ พลังงานปรมาณูหรือ ภารกิจไปยังดาวอังคาร? |
A jump? Are you- I'm terribly sorry to disappoint you. | ผัวเมีย นี่เธอชั้นผิดหวังในตัวเธอจริงๆ เลยนะ |
You're suspect. Yeah, you. | จะบอกอะไรให้นะ นับถือจริงๆ จริงจริง |
That's my boy! I'm very proud of you. | ต้องอย่างงั้นสิ ฉันภูมิใจเธอจริง ๆ |
'The theme of disease'? I'm fucking really infected! | "เชื้อในเกม" ผมติดเชื้อจริงๆ เหรอ |
Hello. It is you! | สวัสดี เธอจริงๆ ด้วย |
Sorry, it's nothing. I wasn't sure it was you. | โทษที, ไม่มีไรหรอก แค่ไม่แน่ใจว่าใช่เธอจริงๆ หรือเปล่า |
Good Lord. Are you really? | พระเจ้า เธอจริง ๆ เหรอ |
My children believe that their demonstrations and sit-ins... and happenings... what, they believe that these possess the capacity... not only to provoke society, but also to transform it. | ลูกป๊ามันเชื่อในการประท้วง การชุมนุม การสร้างสถานการณ์ อะไรพวกนั้น พวกมันเชื่อจริงๆว่า การใช้กำลังเข้าต่อสู้ |
I mean without getting all holy on your ass I believe... what? | ไมใช่ปาฎิหารย์ในรูก้นนะิ ชั้นเชื่อจริงๆ อะไรนะ? |
This is boring. Man, this is so boring. | น่าเบื่อ ช่างน่าเบื่อจริง ๆ |
She goes by Princeton Girl 818, but her real name is Sam Montgomery. | หล่อนใช้ชื่อ พรินซ์ตันเกิล์ 818 แต่ชื่อจริง ๆ ของเธอคือ แซม มองโกเมอร์รี่. |
You can't believe he wants to come in? | - นี่คุณเชื่อจริงๆ หรือ ว่าเขาจะเข้ามาหาเรา |
Yes. Brilliant fighters who are up to the challenge. | คราวนี้ มียอดฝึมือจริงๆ รับรองถูกสเป๊กนายแน่ |
But she doesn't trust it. | - คือจริงๆ แล้ว... - แอนน์ ขอบอกเลยนะ |
Do you believe all of this space? | กว้างขวาง เหลือเชื่อจริงๆ ที่นี่ |
You work at the Kobe Customs. Amazing you escaped | เธอทำงานที่ศุลกากร โกเบ เหลือเชื่อจริงๆ ที่รอดมาได้ |
And all he gets in return is a name he already has. | ที่เขาได้ไปก็แค่ ชื่อจริงผม ที่เขาเคยได้ยินอยู่แล้ว |
Yes, Dad, I meant to call you, but I forgot. | ฮะ พ่อ ผมตั้งใจจะโทรหาพ่อจริงๆนะ แต่ผมลืม |
Boy, I really feel for you. I do. | เด็กๆ ฉันรู้สึกถึงเธอจริงๆ ฉันรู้สึก |
Your behavior has raised suspicion among the men, and now we discover that Eddie Beagle is not your real name. | พฤติกรรมของคุณน่าสงสัย เราเลยสืบค้น.. เอ็ดดี้ บีเกิลไม่ใช่ชื่อจริง แท้จริงเป็นอาร์เธอร์ เบ็กเกอร์ |
Dieter, it is just incredible you made it home. | ดีเธ่อร์ เหลือเชื่อจริง ๆ คุณกลับบ้านได้ |
If you get the Shinigami's eyes, you can see his real name by giving me half of your lifespan. | ถ้านายมีReaper's eye นายจะเห็นชื่อจริงของเค้า โดยแลกกับครึ่งชีวิตของนาย |
THEODOR GEISEL IS HIS REAL NAME. HE WENT TO DARTMOUTH. | ธีโอดอร์ จีเซล คือชื่อจริงๆของเค้า เขาเคยเรียนที่ดาร์ทมัธ |
A classic toy, or a woman who, if she had any confidence in her ideas, wouldn't feel the need to distract you with a water bra? | กับเสื้อชั้นในน้ำ คุณจะรักษาตับเธอจริงๆใช่มั๊ย? คุณอยู่ที่นี่เพื่อผมเหรอ? |
Okay,before you get all "flowers in the attic" on me, let's first find out if bradford really is your dad. | โอเค ก่อนที่เธอจะพูดไปถึงหนังเรื่อง flowers in the attic กับฉัน มาเริ่มหาทางคิดก่อนว่าแบรดฟอร์ดเป็นพ่อของเธอจริง ๆ รึเปล่า |
Yeah, it was a miracle! | ช่าย เหลือเชื่อจริงๆ ! |
Anyway, Mr. NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, who's pretty much the harbinger of death, wants to use the Cube to transform human technology to take over the universe. | เจ้า NBE - 1 เนี่ย หรือชื่อจริง "เมกะทรอน" ชื่อที่พวกเขาเรียก ซึ่งดูท่าว่าจะเป็นตัวร้าย ต้องการใช้เดอะคิวบ์ |
You know, why would a real FBI guy take on a mission like this? | คุณจะรู้ว่าทำไม เป็นคนที่เอฟบีไอจริง ใช้เวลาในการปฏิบัติภารกิจเช่นนี้หรือไม่ |
If they do, you don't tell them your real name because they'll send you right back where you came from, you got that? | ถ้าเกิดโดนจับ ห้ามบอกชื่อจริงนะ เพราะว่าเขาจะส่งตัวเธอกลับ -ในที่ที่เธอมา เข้าใจไหม? |
Alright, the species that we're looking at today, the saltwater crocodile, is probably the most dangerous member of the crocodilian family. | พันธ์ที่เราได้เห็นกันอยู่นี้ คือจระเข้น้ำเค็ม นับเป็นหนึ่งในสายพันธ์อันตราย ของบรรดาจระเข้ทั้งหลาย |
Stupendous. It's stupendous, darling. Your first play. | ไม่น่าเชื่อเลย ไม่น่าเชื่อจริงๆจ้ะ ลูกรัก บทละครเรื่องแรกของลูก |
He helps choreograph the cheerleading routines for the rest of the year, he passes. | อีกอย่าง ชื่อจริงคุณชื่ออะไรคะ? - โทนี่ครับ |
Hey, sue, is it really your birthday? | ไง ซู เป็นวันเกิดของเธอจริง ๆ เหรอ? |
I'd still never know anything about you- your real name, your hometown, your first love, anything. | ผมยังคงไม่รู้ ทุกสิ่งที่เกี่ยวกับคุณ- ชื่อจริงของคุณ, บ้านคุณ, รักแรกของคุณ, ทุกๆสิ่ง. |
Taylor, whose mother died recently, has just issued a statement thanking the emergency services and members of the public... | เทย์เลย์ แม่ของเธอเสียชีวิตไปไม่นาน และนี่เธอก็เพิ่งได้รับการช่วยีวิต น่าขอบคุณทีมช่วยเหลือจริงๆ รวมทั้งผู้อยู่ในเหตุการณ์... |
Okay, that's good, because they probably would have traveled in on a low-grade charter from the Bahamas, and used their real names, right? | ตกลง, มันดีมาก เพราะว่าพวกเขาเป็นไปได้สูงที่จะได้เดินทางในขณะที่ กฎหมายซึ่งไม่รุนแรงจากบาฮามา และใช้ชื่อจริงของพวกเขา ดีไหม? |