Rice, Rorer, come up on it from the north. | ไรท์ โรเลอร์ บุกเข้าไปจากทางทิศเหนือ ห้องครัวอยู่ตรงนั้น ดูซิว่าพวกมันจะอยู่ในห้องกินข้าวรึเปล่า แอบหลังต้นไม้นะ |
Are either of those things going to happen in the dining room tonight? | แล้วทั้งสองอย่างนั่น จะเกิดขึ้น ในห้องกินข้าวของเรา คืนนี้รึเปล่า |
Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | ที่นี่มีโรงอาหารหรือห้องกินข้าวมั้ย |
Hey, wait. This is the mess hall. | เดี๋ยวนี่ห้องกินข้าว |
Does the eighth grade lunchroom ring any bells? | จำตอนป.2 ที่ห้องกินข้าวได้ป่าว |
Actually, The ficus in the dining room has been eating it. | - ต้นไม้ในห้องกินข้าวต่างหากที่กิน |
Huge... and I had a calculator, and I would hide under the dining room table, pretending that I was on the moon. | ใหญ่ทีเดียว แล้วก็เครื่องคิดเลข แล้วผมก็ไปแอบอยู่ใต้ โต๊ะในห้องกินข้าว |
Neither of those things will happen in the dining room tonight or in front of Eddie, ever. | จะต้องไม่เกิดขึ้นในห้องกินข้าวคืนนี้ หรือตอนไหนก็ตาม ต่อหน้าเอ็ดดี้ |
I know what I need to do. | รู้แล้วว่าต้องทำอะไร ห้องกินข้าวไง |